Startseite

Reisebericht über eine zweiwöchige Urlaubsreise durch Islamische Republik Iran - Herbst 2019

Flagge der Islamische Republik Iran

Kurz-Übersicht zum Reisebericht Islamische Republik Iran

Rundreise Teil 1: Reisevorbereitung Anreise
Rundreise Teil 2: Reisebericht Teheran
Rundreise Teil 3: Reisebericht Qazvin Soltaniyeh
Rundreise Teil 4: Reisebericht Täbris
Rundreise Teil 5: Reisebericht Maragha Tacht-e Soleiman
Rundreise Teil 6: Reisebericht Hamadan
Rundreise Teil 7: Reisebericht Kangavar Kermanschah Bisotun
Rundreise Teil 8: Reisebericht Susa Schuschtar
Rundreise Teil 9: Reisebericht Khamat Eslamabad-Bishapur
Rundreise Teil 10: Reisebericht Shiraz Firusabad Sarvestan
Rundreise Teil 11: Reisebericht Persepolis Pasargad Maymand
Rundreise Teil 12: Reisebericht Mahan Bam
Rundreise Teil 13: Reisebericht Kerman
Rundreise Teil 14: Reisebericht Yasd Meybod
Rundreise Teil 15: Reisebericht Isfahan
Rundreise Teil 16: Reisebericht Kaschan

Koordinatenliste zur Rundreise durch die Islamische Republik Iran

 


Hamedan,Ganjnameh

Reisebericht Kangavar Kermanschah Bisotun

7. Tag - Donnerstag, 10. Oktober 2019

Fahrt mit dem Auto nach Kangavar, Bisotun und Kermanschah (Route 204 km 3,5 h Fahrt)

Heute hatten wir reichlich Zeit und konnten in aller Ruhe frühstücken. Es wäre sogar noch Zeit gewesen, ausgelassene Ziele von Hamadan nachzuholen. Leider war die nette junge Dame des Vortages nicht mehr im Dienst, um uns für die freundliche Betreuung zu bedanken und uns persönlich zu verabschieden.

Wir verliesen gegen 9 Uhr den Stadtkern von Hamadan und fuhren etwa 10 Kilometer in westlicher Richtung, um den Parkplatz von Ganjnameh (34.762532, 48.439686), der für die Besichtigung der Sehenswürdigkeiten vorgesehen war, zu erreichen. Der etwa 4 km langer und 700 m breiter Streifen entlang der Ganjnameh Road gehört noch zur Stadt Hamadan, der diese beiden Sehenswürdigkeiten zur Stadt gehören lässt. Kurz hinter der Wendeschleife waren ausreichend Parkflächen vorhanden. Ein Andrang wie auch Reisebusse waren noch nicht da. Kurz am Ende der Treppen war eine Art Einlasshaus, was jedoch unbesetzt war und somit kostenfrei diese Sehenswürdigkeiten besuchen konnten.

Ganj Nameh Ancient Inscriptions, Hamedan

Zu den Schrifttafeln gingen wir 130 m den gut ausgebauten Weg und bogen dann nach links ab. Uber eine Stahlkonstruktion wurden wir über die kleine Schlucht auf deren andere Seite geführt, wo wir unmittelbar vor den Inschriften standen.

Achämendischen Schrifttafeln Ganjnameh

Die Ganjnameh Ancient Inscriptions / achämendischen Schrifttafeln Ganj Nameh  سنگ نوشته‌های باستانی گنجنامه - auch bekannt als Ganjnaameh, Ganj-Nameh, Ganjnameh Inschriften sind Relikte aus der Zeit von Darius und Khashayar Shah aus der achämenischen Zeit. Westlich von Hamadan am Ende des 'Dareh-ye-Abbas Abad' oder Abbas Abad-Tals und wurden auf einem Berg eingraviert. Jede dieser Inschriften wurde in drei Spalten mit jeweils zwanzig Zeilen und in drei Sprachen der antiken Parsi, Baboli und Ilami unterteilt. Der Parsi-Text befindet sich links von diesen beiden Inschriften, der Baboli-Text in der Mitte, gefolgt vom Ilami-Text rechts von den Gravuren.

Ganj Nameh Ancient Inscriptions, Hamedan

 

 

 

Die gravierte Tafel auf der linken Seite ist mit Darius dem Großen verwandt, unter der sich die Gravur auf die Zeit von Khashayar Shah bezieht.

Ganj Nameh Ancient Inscriptions, Hamedan

 

 

 

 

 

 

 
 

Die Übersetzung des Textes auf der rechten Tafel, der Xerxes zugeschrieben wird, lautet: "Der große Gott Ahuramazda, der größte aller Götter, der die Erde und den Himmel und das Volk geschaffen hat; der Xerxes zum König und den herausragenden König als herausragenden Herrscher unter unzähligen Herrschern gemacht hat; ich, der große König Xerxes, König der Könige, König von Länder mit zahlreichen Einwohnern, König dieses riesigen Königreichs mit weit entfernten Gebieten, Sohn des achämenidischen Monarchen Darius.

Wasserfall Ganjnameh Waterfall, Hamedan

Um den Wasserfall zu sehen, gingen wir zum Hauptweg zurück und folgten ihn etwa 100 m weiter. Wir kannten zwar andere Bilder mit deutlich mehr Wasser - uns reichte es jedoch.

Wasserfall Ganjnameh Waterfall

Der Ganjnameh Waterfall آبشار گنج‌نامه mit einer Höhe von 12 Metern befindet sich auf dem Weg zu den Höhenlagen der Alvand-Berge und 5 km westlich von Hamedan neben den Inschriften von Ganjnameh. Diese Kaskade hat permanent Wasser und ist auch im Winter zu bewundern. Das durchschnittliche Wasser dieses Wasserfalls beträgt 200 Liter pro Sekunde und fließt durch das Tal von Abbasabad und Ganjnameh. In den kalten Wintertagen schließt es sich um die Eisdecke, daher gibt es im Tal Schluchten.

Diese Kaskade zieht jedes Jahr viele Besucher an. Die Liebenden gehen dann in das Abbasabad-Tal, um im Winter die Eiswände zu erklimmen.

Etwa 250 m nordöstlich des Wasserfalls befindet sich die ZTalstation der Ganjnameh Telecabin.

Ganjnameh Telecabin, Hamedan

 

Ganjnameh Telecabin

Mit der Seilbahn Ganjnameh Telecabin تله کابین گنجنامه kann man eine aufregende und visionäre Reise im Herzen des Alvand-Gebirges erleben. Es ist ein exklusives Bauwerk Der Bau wurde 2001 von deutschen Ingenieuren begonnen und 2008 in Betrieb genommen. Die Seilbahn startet in Ganjnameh und endet in der Ebene von Mishan. Die Dauer des Shuttles beträgt 7-15 Minuten, abhängig von der Windgeschwindigkeit. Die Seilbahn hat 18 Pfähle, von denen sich der höchste im 33 m hohen Kivarestan-Tal und der kürzeste ist der 18. und letzte Pfahl mit einer Höhe von 4 m befindet. Durch die Höhenlage ist sie besonders in den Wintermonaten interessant und wird voraussichtlich dann mit langen Wartezeiten verbunden sein. Wir besichtigten diese Seilbahn nicht.
Betriebszeiten: täglich von 08 - 18 Uhr

Von Ganjnameh fuhren wir wieder nach Hamadan zurück. Der Umweg durch die Besichtigung des Mausoleums of Avicenna war unwesentlich. Die Bedeutung dieser Sehenswürdigkeit war uns bewußt, dass ein Auslassen für uns nicht in Frage stand.

Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

 

Avicenna Mausoleum von Abu Ali al-Husain ibn Abdullah ibn Sina

Dieses Mausoleum ist eines der wichtigsten Wahrzeichen von Hamadan. Es ist die Ruhestätte des sehr berühmten und einflussreichen persischen Arztes, Mathematikers, Astronomen, Arztes, Chemikers, Psychologen, Geographen, Geologen, Dichters, Logikers und Philosophen Abu Ali al-Husain ibn Abdullah ibn Sina, alias Avicenna ابو علی حسین بن عبدالله بن سینا آرامگاه. Avicenna war ein persischer polymath in den späten 10 Jahrhundert in Afschana bei Buchara (Chorasan) - die Hauptstadt der Samaniden-Dynastie - heute zu Usbekistan geboren wurde. Er starb im Alter von 58 Jahren. (370-428 n. Chr.)

Ibn Sina (Avicenna), der mehrere Wissenschaften, einschließlich Mathematik, Astronomie und Chemie, beherrschte, schrieb mehr als 450 Bücher. Der Großteil dieser Bücher drehte sich um Medizin und Philosophie. Avicenna ist bekannt als Vater der modernen Medizin und Philosophie. George Sarton , ein amerikanischer Chemiker, bezeichnet Avicenna als den berühmtesten Wissenschaftler aller Zeiten, Nationen und Ethnien.

Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

 

Der schlichte Lehmziegelbau überrascht in seinem Inneren mit zwei prachtvoll verzierten Eichensargophagen und unzähligen hebräischen Inschriften. Ein sehenswertes Grabmal ist im Mausoleum das des Philosophen, Arztes und Wissenschaftlers Abu Ali Sina. Der in Europa unter dem Namen Avicinna bekannte Arzt, der im Orient den Beinamen „Fürst aller Wissenschaften“ trägt, starb 1037 während eines Feldzugs in der Nähe Hamadans und wurde in der Stadt beigesetzt.

Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

Nach seinem Tod wurde Avicenna im Haus seines Freundes Abu-Saeid beigesetzt. Er wurde auch eine Weile später neben Avicenna beigesetzt. Eine einfache Kuppel auf vier Säulen schützte diese Gräber. Im Laufe der Jahre und aufgrund des Mangels an Wartung war es unvermeidlich von Zerstörung bedroht, bis eine der Qajar- Prinzessinnen „ Negar“ befahl, die Grabsteine ​​zu ersetzen und ein neues Mausoleum zu bauen. Jahre später bauten sie eine Mauer um das Mausoleum. Darüber hinaus wurden dem Komplex eine Halle, eine Bibliothek, eine Buchladen und ein Bassin hinzugefügt.

Während der Herrschaft von Reza Schah Pahlavi, anlässlich des 1000. Geburtstag von Avicenna beschlossen sie, ein neues Mausoleum zu bauen. Es fand ein Architekturwettbewerb statt, bei dem Andre Godard, der französische Archäologe und Mohsen Foroughi die Schiedsrichter dieses Wettbewerbs waren. Der berühmter iranischer Architekt Houshang Seyhoun gewann den Architekturwettbewerb, sein Design wurde geplant und ausgeführt . So wurde das Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Mausoleum des legendären Mediziners Ibn Sina, alias Avicenna den iranischen polymath Avicenna gewidmet.

Der spindelförmige Turm wurde vom Ziyarid-Ära Kavus Turm inspiriert. Die Regierung von Pahlavi plante den Bau des Mausoleums seit mindestens 1939. Das heutige Gebäude wurde in den Jahren 1946-1951 erbaut und seitdem dreimal repariert und renoviert. Das Mausoleum wurde schließlich im Mai 1954 feierlich eingeweiht, und die vor ihm verlaufende Allee wurde ebenfalls zu Ehren von Avicenna umbenannt.

Bu Ali Sina Tomb, Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

Da das Denkmal ein zentrales Element der Verbreitung des iranischen Nationalismus durch die Regierung Pahlavi war, bestand die Gefahr, dass es entstellt wurde. Da Khomeini selbst ein Bewunderer von Avicenna war, wurde der Platz nach der Revolution von 1979 nicht umbenannt.

Vor dem eigentlichen Bau wurde zunächst das alte Mausoleum zerstört. Vor der Zerstörung mussten sie offensichtlich die Gräber von Avicenna und seinem Freund ordnungsgemäß ausgraben . Der Bau des Mausoleums dauerte zwei Jahre. Zum Zeitpunkt der Amtseinführung wurden die Knochen, der Schädel und andere Überreste in einer offiziellen Bestattungszeremonie erneut mit Respekt beigesetzt.

Derzeit befinden sich in diesem Mausoleum die Gräber von Avicenna, Abu-Saeed (seinem Freund) und Aref Qazvini, einem persischen Dichter.

Das Grab eines alten Denkers Hojjat-ol-Haq Scheich-ol-Rais Scharaf-ol-Molk Abu Ali Hossein Ebne Abdollah Ebne Sina mit einem Marmorgrabstein ist eingezäunt und befindet sich in der Mitte eines der runden Räume. An den Wänden hängen Herbarien, die Ibn Sina in der medizinischen Praxis verwendete. Die Säulen stützen die Decke.

Abu Saeid Tomb,Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

 

Das Grab von Avicenna befindet sich so zwischen dem Turm und dem Grab seines Busenfreundes Abu Saied.

Auf der linken Seite der Galerie befindet sich das Grab von Abu Saeed Dahduk, einem engen Freund von Ibn Sina, dessen Haus sich an der Stelle befand, an der sich dieser Komplex heute befindet. In der Nähe des Eingangs zum Innenhof befindet sich das Grab des iranischen Dichters Aref Kazvini vom Anfang des 12. Jahrhunderts.

Auf beiden Gräbern befinden sich Marmortafeln und Inschriften mit neun Zeilen in der Schrift „Sols“. Auf zwei Seiten dieser Umgebung befinden sich zwei Säle, einer ein Konferenzsaal und der andere eine Bibliothek. Der Turm des Grabes wurde aus Zement und Steinen gebaut. In der Mitte der zwölf Tafeln des Turms befindet sich eine kubische Bronze- oder "Gun-Metal" -Kiste, die oben konisch ist. Auf den vier Seiten befinden sich Gravuren in der 'Sols'-Schrift. Im Jahr 1949 zeichnete Meister Abol Hassan Sadiqi ein Porträt von Bu Ali auf der Grundlage von Aufzeichnungen.

Bu Ali Sina Statu, Mausoleum of Avicenna آرامگاه ابن سینا, Hamadan

 

 

In Übereinstimmung mit diesem Porträt wurde die Statue von Bu Ali Sina in weißem Marmor skulpturiert und auf dem Bu Ali-Platz in Hamadan angebracht.

Die Statue von Avicenna auf dem benachbarten Platz des Mausoleums wurde von einem berühmten Bildhauer namens Abolhassan Sadighi erbaut. Er baute Avicennas Statue nach den Daten, die aus zuverlässigen Quellen stammen, daher ist es die genaueste und genaueste Darstellung von Avicenna.

Die neue Gedenkstätte des Grabes von Avicenna (Bu Ali Sina) wurde im Jahr 1941 genau an der Stelle errichtet, an der sie sich befand. Aus architektonischer Sicht ist die Kuppel der genannten Struktur eine Inspiration aus "The Gonbad-e-Qaboos" in den Ebenen von Gorgan und "Persepolis" oder Takht-e-Jamshid.

Abu Ali Sina-Museum, Hamedan

 

 

 

Abu Ali Sina Museum

Heute können im Abu Ali Sina-Museum medizinische Instrumente und Originalschriften aus dem Besitz des Gelehrten bewundert werden. Im Museum sind antike Relikte, eine Abteilung für Anthropologie und Bücher von Avicenna ausgestellt. Daneben finden sich Exponate wie Bronzestatuen aus dem 1. Jahrtausend v. Chr. Kürbisflaschen (oder Kantinen), Münzen, Perlen und Silbergegenstände aus der Sassanidenzeit. In dieser Nähe befindet sich auch das Grab des großen gnostischen Qazvini.

Abu Ali Sina-Museum, Hamedan

 

 

 

Aref Qazvini Mausoleum

Das Aref-Qazvini-Mausoleum befindet sich neben dem Avicenna-Grab und auf dem Avicenna-Platz in Hamadan. Obwohl Aref Qazvini ein Ritter und ein großer Mann war, ist er in einem einfachen Mausoleum begraben. Aref Qazvini, der zeitgenössische Dichter, wurde 1261 als Hijri in Qazvin geboren. Er war der Sohn von Molla Hadi Vakil. Schon in jungen Jahren lernte er arabische Syntax, Musik und Noha. Er reiste in viele Städte wie Teheran, Hamadan, Rascht, Istanbul und Bagdad. Er kam in seinen letzten Lebensjahren mit Krankheit nach Hamadan und lebte in einem gemieteten Haus im Morad Beik Valley. Am Ende starb Aref Qazvini im Jahre 1312 Hijri nach einem schwierigen Leben in Hamadan. Er wurde in der Gegend des Avicenna-Mausoleums beigesetzt. Der Architekt des Aref-Qazvini-Mausoleums ist Hooshang Seihoon, ein iranischer professioneller Architekt, der das Aref-Qazvini-Mausoleum in den Eingang des Avicenna-Mausoleums verlegt hat.

Öffnungszeiten: täglich 08:30 – 18:00 Uhr
Eintritt: 200.000 IRR

Pasdaran Square, Hamedan

Erwähnenswert ist natürlich auch, dass die Stadt Hamedan durchschnittlich 1820 m über NN liegt.

Wir setzten kurz nach 11 Uhr die Fahrt vom Buali Sina Square über die Pasdaran Blvd zum Pasdaran Square fort. Wie im Foto links zu sehen ist, gibt es ein Schild für den Platz-Name und das Schild Kreisverkehr wird nachts beleuchtet. Das ist auch bei den schlechten Lichtverhältnissen der Fahrzeuge erforderlich. Wir mussten uns auch erst einmal daran gewöhnen, dass nachts häufig nir die Positionslichter leuchten oder gar kein Licht an haben. Da es scheinbar keinen tÜV wie in Deutschland gibt, schauen die Scheinwerfer gelegentlich in die verschiedensten Richtungen. Einige fahren sogar dauerhaft mit Fernlicht.

Qahari Bridge, Hamedan

 

 

 

 

 

 

Von hier folgten wir dem Shah Hosseini Boulevard und erreichten über den Modarres Square den Rajai Blvd.

An der nun folgende Qahari Bridge bogen wir auf den Artesh Boulevard / Route 48 / Asian Highway AH2, in dem wir in diesem sehenswerten Brückengeflecht eine Schleife drehten und in nordwestlicher Richtung fuhren, die nach 15 Kilometer sich in Route 46 und Route 48 (nach Sanandadsch سنندج) teilte.

Wie in vielen größeren Städten sind an den Ausfahrtsstraßen Servicestellen für Autos - wie Elektrik, Pannenhilfe oder nur Technikservise bei Problemen. Üblicherweise erleben wir bei Rundreisen Reifenpannen - diesmal hielt aber das Fahrzeug die gesamte Reise durch.

Route 48 / Asian Highway AH2 near Almoblagh Protected Area

Wir blieben auf der links abbiegenden Route 46, die uns direkt zu unserem nächsten Ziel nach Kangavar كنگاور führte. Für die knapp 90 Kilometer benötigten wir nicht ganz 1,5 Stunden, um vor den Eingang am Anahitatempel zu parken. Es ist auch das einzige Ziel in diesem Ort - mehr Sehenswertes haben wir hier nicht herausfinden können.

Haus in Asadabad اسدآباد

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iran hat sich auch in den letzten Jahren auf vielen Ebenen stark gewandelt. Es entstanden viele neue Gebäude, die nicht von einheitlicher Struktur. Neben denen von uns bekannten Design wurden auch ältere Baustile wieder aufgelegt und bringen duchaus Abwechslung in den Städteblich - wie das Haus in Asadabad اسدآباد (Bild rechts) zeigt.

Gerade eben hörte ich während des Schhreibens dieses Reiseberichtes in unseren deutschen Medien und deren Kommentaren, wie arm doch die Iraner sind und welch schweres Leben sie haben. Wir haben während der gesamten Rundreise einen ganz anderen Eindruck gehabt. Natürlich leben sie nicht in dem Wohlstand wie wir Deutschen. Sie brauchen auch keine Angst zu haben, dass sie die Miete nicht zahlen können.

Diesen Müllsammler links im Bild gibt es weltweit in den Ländern, wo nicht ein funktionierendes Resyclingsystem herrscht, wie in Deutschland. Zu alten Zeiten haben wir auch Flaschen und Zeitungen gesammelt, um das Taschendeld aufzubessern. Sammelannahmestellen gibt es immer nooch in Deutschland, wo man für wenig Geld zumindestens Altpapier abgeben kann. Und davon kenne ich in meinem Freundeskreis einige Personen, die dazu die Haushaltskasse aufbessern. Und was mit unserem erfassten Resyclingmaterialien passiert, möchte ich hier nicht ausführen. Es ist eine Schande, was da gerade in Deutschland abgeht.

Auf den Bahrnhöfen und den Straßen nachts sahen wir in Iran im Vergleich zu Deutschland keine Alkoholiker und Drogensüchtige auf Pakbänken oder unter Brücken abhängen. Durch das Alkoholverbot, was auch vermutlich eingehalten wird, ist dies ausgeschlossen. Wir sind aber zur Erkenntnis gekommen, dass es privat der Einzelne umgeht.

Fünfzehn Kilometer vor Kangavar wechselten wir von der Provinz Hamadan استان همدان in die Provinz Kermānschāh استان کرمانشاه.

Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا, Kangavar كنگاور

Kangavar

Kangavar كنگاور - eine kmit napp 50.000 Einwohner große und modernen Stadt an der Straße von Hamadan nach Kermanshah, die mit einer Spur der Seidenstraße identisch ist. Sein Name leitet sich möglicherweise von der Avestan Kanha-vara, dem „Gehege der Kanha“, ab. Kangavar wurde von Isidor von Charax im 1. Jahrhundert n. Chr. unter dem Namen "Konkobar" oder "Concobar" in der antiken Provinz Ecbatana (heutiges Hamedan ) erwähnt. In der Antike war die Stadt in Medien mit einem Tempel der Artemis verbunden.

Gegen 12:30 Uhr erreichten wir den Anahitatempel, den wir von Westen her umfuhren. Auf dem Enqelab Blvd - unmittelbar vor dem Eingangstor, fanden wir einen Parkplatz.

Anahitatempel

Der Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا ist der größte stehende Steintempel im gesamten antiken Land der iranischen Hochebene.

Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا, Kangavar كنگاور

 
 

Anahita - die altpersischen Form des Namens eines iranischen Göttin und erscheint in vollständig und früheren Form als Aredvi Sura Anahita (Arədvī Sura Anahita), die Avestisch Namen eines indoiranischen kosmologischen Figur verehrt als die Göttlichkeit des "Wassers" (Aban) und damit verbunden mit Fruchtbarkeit, Heilung und Weisheit. Aredvi Sura Anahita ist Ardwisur Anahid oder Nahid im mittleren und modernen Persisch und Anahitauf Armenisch. Ein Kultschrein von Aredvi Sura Anahita wurde - zusammen mit anderen Kultschreinen "anscheinend im 4. Jahrhundert v. Chr. eingeführt und dauerte an, bis er im Gefolge einer Bilderstürmerbewegung unter den Sassaniden unterdrückt wurde."

Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا, Kangavar كنگاور

 

 

Die griechischen und römischen Historiker der Antike bezeichnen sie entweder als Anaïtis oder identifizieren sie mit einer der Gottheiten aus ihren eigenen Pantheons. 270 Anahita, ein kieselhaltiger Asteroid vom S-Typ, ist nach ihr benannt. Basierend auf der Entwicklung ihres Kults wurde sie als synkretistische Göttin beschrieben, die sich aus zwei unabhängigen Elementen zusammensetzte.

Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا, Kangavar كنگاور

 

 

 
 

Das erste ist eine Manifestation der indo-iranischen Idee des Himmlischen Flusses, der die Flüsse und Bäche der Erde mit Wasser versorgt, während das zweite die einer Göttin mit ungewissem Ursprung ist, obwohl sie ihre eigenen einzigartigen Eigenschaften beibehält mit dem Kult des alten MesopotamianGöttin Inanna-Ishtar. Einer Theorie zufolge ist dies zum Teil auf den Wunsch zurückzuführen, Anahita in den Zoroastrismus einzubeziehen, nachdem sie sich vom äußersten Nordwesten in den Rest Persiens verbreitet hatte.

Anahitatempel / Anahitatemple معبد آناهیتا, Kangavar كنگاور

 

So lautete der eigentliche Name der Gottheit in der indisch-iranischen Zeit Sarasvatī, was auch "sie, die Wasser besitzt" bedeutet. In Sanskrit bedeutet der Name आर्आर्दार शूरा अनाहिता "des Wassers, mächtig und makellos". Wie der Inder Sarasvatī pflegt Anāhitā Getreide und Herden; und sie wird sowohl als Göttlichkeit als auch als der mythische Fluss gepriesen, den sie verkörpert, "so groß an Größe wie all diese Wasser, die auf der Erde fließen"

حاجی آناهیتا Haji Anahita, Kangavar

 

 

 

 

Öffnungszeiten: täglich von 08:00 bis 20:00 Uhr
Eintritt: 150.000 IRR

Zu der im Nordwesten angrenzenden Moschee oder Heiligtum konnte ich keine Informationen finden. Sie ist bei Google Maps unter "" benannt. Für Hinweise bin ich dankbar.

Route 48/AsianHighway 2 an kurz vor Sarab vor der Grenze von der Provinz Hamedan in die Provinz Kermānschāh

 

 

 

 

Zwischen den Städten Kangavar und Sahneh verliesen wir auf dem Asian Highway 2 die Provinz Kermānschāh und befuhren für 17 Kilometer die Provinz Hamedan.

Wir fuhren knapp 60 Kilometer bei 45 Minuten Fahrzeit auf der Route 48 / AH2 weiter nach Bisotun / Behistun mit seine historischen Stätten.

Felsengrab Sahneh Rock Tomb

 

 

Wir planten jedoch noch einen Zwischenstopp an den Felsengräber bei Sahneh einzulegen und bogen nach 36 Kilometer für etwa 5 Kilometer nach rechts ab. Unmittelbar am Nordausgang war in der Darband Street خیابان دربند ein Einlassgebäude und bezahlten erst einmal für die Parkeinfahrt 60.000 IRR - vermutlich für die Gäste, doe das Stadtwäldchen Darband Mall تفرجگاه دربند oder den Sarab-Wasserfall besuchen wollten. In den Klippen über dem Park befinden sich die zwei Gräber, die nach einem Paar legendärer Liebhaber Farhad und Shirin benannt wurden. Gleiche Deutung wird in Artikeln den noch folgenden voeher beschriebenen Felsengräbern von Essaqwand zugeschrieben.

Wir passierten die Talsohle und folgten der Straße weiter bis zum Militärfriedhof (34.490284, 47.693925)مزار شهدا , wo wir das Fahrzeug abstellten.

Shirin-o Farhad Felsengräber Sahneh Rock Tomb

Felsengrab Sahneh Rock Tomb

 

 

Nach etwas über 100 m in norföstlicher Richtung standen wir vor dem Oberen der beiden Felsengräber Sahneh Rock Tomb, von den wir einige Fotos machten. Laut unserer vorbereiteten Reiseplanung erwarteten wir genau hier die Felsengräber Essaqwand Rock Tomb, merkten aber schnell, dass dies mit dem vorbereiteten Foto nicht überein stimmten - auf denen drei Felsengräber nebeneinander zu sehen waren.

Die beiden Gräber hier stammen vermutlich au mit frühes erstes Jahrtausends der Zeit vom vierten Jahrhundert vor Christus. Andere Quellen beschreiben die Zeit mit frühes erstes Jahrtausend nach Christus.

Felsengrab Sahneh Rock Tomb

 

 

 

 

Die Einheimischen können auf die Lage des unteren Felsengrab hinweisen, die hoch in die Felswand über dem Park eingeschnitten wurden. Es gibt einen langen, steilen Pfad bis zum unterem Grab, das von der Brücke über den Fluss durch den Parkplatz erreicht wird und ist weniger leicht zugänglich. Wir verzichteten darauf, diesen Pfad zu erklimmen.

Sarab-Wasserfälle, Sahneh

 

 

 

 
 

Sarab-Wasserfall bei Sahneh

Der Sarab-Wasserfall, der nur etwas über 50 m in südöstlicher Richtung befand, war von den Felsgrab aus nicht zu sehen. Der Zugang ist von der Talsohle aus, an der wir vorbei gefahren sind - besichtigten wir jedoch nicht. Nun - man muss nicht alles im Land gesehen haben - die nun folgenden UNESCO-Welterbestätten reizten uns doch mehr.

Sahneh

 

 

 

Beeindruckend war beim Verlassen die Silhouette der folgenden Felslandschaft im Hintergrund.

Sahneh

 

 

 

 

 

 

 

Natürlich wurde auch bei den ausfahrenden Fahrzeugen Souveniers angeboten.

So setzten wir die Fahrt zu den knapp 30 Kilometer entfernten historische Stätte von Behistun fort, die wir in einer halben Stunde Fahrt erreichten.

Gebäude in Ahangara

 

 
 

Unterwegs sahen wir in Ahangara (34.452151, 47.550421) ein etwa 20x20m großes Gebäude, was wir nicht zuordnen konnten.

Nachdem wir Bisotun passiert hatten, machten wir erst einmal an zwei historischen Brücken einen Fotostopp.

Biston Brücke / Sasanian-Safavid Bridge


Biston Brücke / Sasanian-Safavid Bridge / Saafavi Bridge پل صفوی بیستون

Die Biston Brücke / Sasanian-Safavid Bridge hat sechs Öffnungen, von denen zwei absichtlich gefüllt sind und Wasser nur durch vier Öffnungen passieren kann. Die Fundamente der Bistoon-Brücke wurden in der späten Sassanidenzeit errichtet, aber wie andere Denkmäler der Bistoon-Sassaniden teilweise aufgegeben. Aus dieser Zeit sind nur die zweiten und dritten Kraterbögen und ihre kreisförmigen Stützen übrig. Später, während der Zeit der Ilchaniden, wurde die fünfte Brückenspanne mit dreieckigen Schilden restauriert.

Eigentlich wäre es sinnvoll gewesen, die Pol-e Khosrow-Brücke / Khosro Bridge nach dem Welterbe von Bisotun zu besichtigen. Da aber die Brücke auf der anderen Straßenseite sich befand, fuhren wir an den Sehenswürdigleiten erst einmal vorbei, wendeten an der nächstten Möglichkeit und konnten die Pol-e Khosrow-Brücke aus einer besseren Sicht sehen.

Pol-e Khosrow-Brücke, Khosro Bridge پل خسرو

Pol-e Khosrow-Brücke, Khosro Bridge

Nach archäologischen Ausgrabungen und geophysikalischen Untersuchungen hat die Khosrow-Brücke, Khosro Bridge پل خسرو zehn Sockel und neun Öffnungen, von denen einige jetzt unter der Erde verborgen sind. Die Fundamente der Brücke sind aus gehauenem Stein auf einem Bürgersteig, der den Grund des Flusses in einer ungefähren Breite von 50 Metern bedeckt. Bisher wurden keine Anzeichen von Bögen und Überführungen gefunden, und diese Brücke ist wahrscheinlich unvollendet wie andere Denkmäler der Sassaniden.

Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravansary كاروانسراي شاه عباسي

 

 

 

 

Bei der Gelegenheit konnten wir einige Fotos von der Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravansary كاروانسراي شاه عباسي von der anderen Seite sowie den Farhad Tarash فرهاد تراش aus der Ferne machen.

Mausoleum Imamzadeh Baqir Bistoun امامزاده باقر بیستون

 

 

 

Mausoleum Imamzadeh Baqir Bistoun

Das Imamzadeh Baqir Bistoun امامزاده باقر بیستون / Imam-Zadeh-Baqir-Mausoleum ist eine weitere religiöse Attraktion von Imam Kazem, die eine Pilgerreise für die Menschen in dieser Region darstellt.

Mausoleum Imamzadeh Baqir Bistoun امامزاده باقر بیستون

 

 

 

 

 
 

Der weniger bekannte und vergleichsweise kleine Schrein ist von Außen sehr schlicht aufgebaut und soll auf einen Sohn von Imam Baqir zurückzuführen sein.

In der islamischen Tradition wird angenommen, dass die Beerdigung in der Nähe dieser heiligen Schreine dazu beiträgt, die Fürsprache des Heiligen am Qiydmat (Tag des Gerichts) zu erlangen. An diesem Tag war so ein Begräbnis. Die Parkflächen hier waren mehr als überfüllt.

Bisotun / Behistun UNESCO-Welterbe

Bisotun / Behistun (UNESCO-Welterbe)

Behistun (auch Bisotoun, Bistoon, Bisitun, Bisutun) mit 28 historische nationale Kulturerbestätten befindet sich in der nordwestiranischen Provinz Kermanshah an einem Zweig der arischen Handelsstraßen (auch Seidenstraßen genannt), haben seine Heiligkeit und sein angenehmes Wetter verschiedene Könige veranlasst, einzigartige Relikte in der Geschichte zurückzulassen. Die Inschrift von Darius aus der Zeit der Achämeniden steht auf der Liste des UNESCO-Weltkulturerbes. Die Herkules-Statue mit 147 cm Höhe, die am Hang des Bisotun-Berges geschnitzt wurde, ist ein weiteres herausragendes historisches Werk.

Bisotun historical and cultural complex مجموعه باستانی بیستون

Wir erreichten gegen 12 Uhr die historischen Städten von Bisotun und fuhren auf dem großen Parkplatz, der sich etwa 700 m hinter dem Ort befand. Der Andrang hielt sich in Grenzen, so dass wir keine Probleme hatten, eine Parklücke zu finden. Für ein Parkticket zahlt man laut Reiseberichte üblicherweise wir 50.000 IRR - wir wurden aber nicht zur Zahlung einer Parkgebühr aufgefordert. Man kann auch das Auto außerhalb des Parkplatzes parken. Von hier hatte man schon einmal einen herrlichen Eindruck von den rießigen Komplex.

Innerhalb des Ortes befindet sich der Berg Behistun, entlang dessen Seite das berühmte Felsrelief von Darius geschnitzt ist. Der unter dem Berg Behistun verlaufende Ast der arischen Handelsstraße verläuft zwischen Ekbatana / Hamadan und Kermanshah. Gegenüber dem Denkmal befindet sich eine Karawanserei.

Für die Besichtigung sollte man durchaus 1,5 Stunden einplanen, da allein ein Fußweg von etwa 4 Kilometer gesamt zusammen kommen, wenn man alle Objekte besichtigen möchte. Im Foto links wurde der Partherstein rot markiert, den man bereits von Eingang durch seine Überdachung erkennen kann.
Eintritt: 200.000 Rials.
Öffnungszeiten: täglich von 8:00 bis 18:00

Statue of Hercules, Hercules of Behistun نقش برجسته هركول


Bisotun historical and cultural complex

Die historische Stätte Bisotun historical and cultural complex مجموعه باستانی بیستون erstreckt sich über 116 Hektar und umfasst 16 historische Denkmäler. Einige dieser Denkmäler sind die Reliefs und Inschriften des Darius, die über dem Fuß des Berges Behistun thronen. Die Website wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe im Jahr 2006.

Laut George Rawlinson in seinem Buch Die sieben großen Monarchien: "Dieser bemerkenswerte Ort, der auf dem direkten Weg zwischen Babylon und Ecbatana liegt und die ungewöhnliche Kombination eines großen Brunnens, einer reichen Ebene und eines für Skulpturen geeigneten Felsens darstellt, muss früh die Aufmerksamkeit der großen Monarchen auf sich gezogen haben die ihre Armeen durch das Zagros-Gebirge marschierten, als Ort, an dem sie bequem Gedenkstätten für ihre Heldentaten errichten konnten."

Statue of Herakles, Herakles of Behistun

Einige Quellen beschreiben diese Statue mit der Abbildung von Hercules. Das ist falsch - richtig ist Herakles.

Inscription - Statue of Herakles, Herakles of Behistun نقش برجسته هركول

Bei der Statue of Herakles, Herakles of Behistun نقش برجسته هركول ruht Herakles auf einem Löwenfell. Neben ihm hängt ein Olivenbaum mit einem Köcher voller Pfeile. Neben ihm steht ein Olivenbaum mit einem Köcher voller Pfeile.

Nach ihren sieben altgriechischen Inschriften wurde die Statue 139 v. Chr. anlässlich des Sieges des seleukidischen Griechen Demetrius II. Nikator über den parthischen König Mithradata I. (Mithridates I.) geschnitzt - und dann opportunistisch zum Gedenken verändert die Niederlage der Seleukiden.

Nach der Niederlage des Persischen Reiches der Achämeniden nach der mazedonischen Invasion und nach Alexanders Tod gründete ein General von Alexander, Seleukos / Seleucid, die griechische Seleucidendynastie.

Die Statue stellt den griechischen Gott Herakles dar, der das griechische Gegenstück zum römischen Gott Herkules ist. In der griechischen Mythologie ist Herakles der Sohn von Zeus und Alcmene und der Urenkel (und Halbbruder) von Perseus.

Er war der gößte der mythischen griechischen Helden, ein Inbegriff der Männlichkeit und ein Vorfahr der königlichen Clans.

Lion - Statue of Herakles, Herakles of Behistun نقش برجسته هركول

 

Einige Autoren behaupten, dass in herrschenden Kreisen eine Form des religiösen Synkretismus unter denjenigen vorkam, die mit den Seleukiden in Verbindung standen oder von ihnen beeinflusst wurden, und dass Herakles eine anthropomorphisierte Version der legendären iranischen Verethragna (Bahram) ist, was siegreich bedeutet.

Die doppelte Vertretung ermöglichte es den Iranern, sich auf griechische Anbetungspraktiken zu beziehen.

Andere Quellen datieren die seleukidische Figur des Herakles auf das Jahr 148 v. Chr. Diese Felsschnitzerei des liegenden Herakles ist so hochreliefiert, dass es fast so aussieht, als wäre sie in der Runde gemeißelt worden. Sie wurde von A. Ḥākemī bei Arbeiten zur Absenkung des Niveaus der Hauptstraße gefunden. Es ist ein ungeschicktes Werk, das dem damaligen Standard nicht entspricht, aber aufgrund seiner datierbaren griechischen Inschrift wichtig ist. Vielleicht inspiriert von einer Schnitzerei aus der Zeit Alexanders, ist es ein frühes Beispiel für die Tradition, Herakles liegend darzustellen. Über die Frage, ob es sich bei der Löwenfigur unter der des Herakles um eine ungewöhnliche Darstellung der Löwenhaut handelt, auf der er liegen soll, oder um eine eigenständige Schnitzerei aus der Medianzeit. Die Löwenfigur ist jedoch kanúm erkennbar.

Jägerhöhle / Bisotun Cave / Gar-e Shekarchian Cave / Bisitun Cave غار شکارچیان

Bisitun / Bisotun Cave / Gar-e Shekarchian Cave / Jägerhöhle

Die Jägerhöhle / Bisotun Cave / Gar-e Shekarchian Cave / Bisitun Cave غار شکارچیان hat einen kleinen Raum und in der Zeit des Mittelpaläolithikums mit prähistorischen Überresten war sie möglicherweise ein vorübergehender Unterschlupf für Jäger, wo sie den Kadaver für den Transport zum Hauptwohnsitz der Metzgerei vorbereiteten.

Einige paläolithische Höhlenfunde sind der früheste Beweis menschlicher Anwesenheit im Quellbecken von Bīsotūn. Es folgen die Spuren einer Siedlung im 2. Jahrtausend am „Parther Hang“. Darüber hinaus wurden in den Trümmern unterhalb des Reliefs von Darius Fragmente von prähistorischer Keramik gefunden, die aus der Schlucht gespült wurden. In der Höhle wurden neben Steinwerkzeugen aus dem Mittelpaläolithikum (vor 200.000 bis 35.000 Jahren) auch Töpferwaren aus historischen Epochen bis in die Gegenwart entdeckt. Sie wurden mit dem mousterianischen Industrietyp der Zagros-Gruppe in Verbindung gebracht. Die Überreste von Tieren wie Rehen, Gazellen, Rindern, Pferden und Wildschweinen wurden ebenfalls aus der Höhle geborgen.

Neben der Jägerhöhle gibt es in der antiken Stätte von Bistoon mehrere weitere mittelalterliche Höhlenstätten - z.B die ungefähr 100 m vom dieser Höhle entfernt liegende Höhle Gar-e Kar.

Platz der Festung / Median Fortress

Auf den Rückweg kann man den Felsen oberhalb der Herkules-Skulptur entlanggehen.

Diese Bezeichnung wurde den Überresten einer Festung am Berghang gegeben, weil in ihrer Mauer eine bronzene Dreiecksfibel aus dem 8./7. Jahrhundert v. Chr. gefunden wurde. In seiner Konstruktion mit rechteckigen Strebepfeilern ähnelt es der nicht weit entfernten Festung Tepe Nūš-e Jan. Wahrscheinlich war es die alte Festung mit dem Namen Sikayauvatiš, auf der Darius und seine Gefährten Gaumāta töteten, wie in seiner Inschrift berichtet. Diese Identifikation würde Darius 'Entscheidung erklären, seine Erleichterung etwa 100 m vom Tor entfernt zu platzieren. Neben diesem Tor wurde im hellenistischen Zeitalter ein Relief mit der Darstellung von Herakles errichtet. Sein Umhang aus Löwenfell scheint eine eigenständige Figur zu sein und wurde von D. Stronach als medianes Tordenkmal angesehen, aber die Figur ist in der Runde nicht so modelliert wie ein Torlöwe, befindet sich nicht in der Linie des Tors und hat kein Gegenstück auf der Gegenseite. Die Terrasse unter dem Relief von Darius, die mit Reliefresten bedeckt war, kann durchaus median oder früh achaemenidisch sein - vielleicht zur Verehrung eines früheren Bildes, das nicht erhalten geblieben ist.

Partherreliefs Partherstein / free-standing Parthian rock relief نقش برجسته بلاش

Man befindet sich dann innerhalb der medischen Befestigung von ungefähr 150 mal 120 Metern, deren zerfallene Lehmziegelmauern einen Bruchsteinsockel hatten, der nur schwer erkennbar ist. Die Mauern zogen sich ab der Herkules-Figur unmittelbar oberhalb des Parkplatzes parallel etwa 150 Meter entlang und knickten dann in ungefährem 90 Crad Winkel nach Nordwesten ab und liefen den Hang hinauf auf eine Felszunge zu.

Nördlich dieser Felszunge steht 60 Meter entfernt im Geröllfeld ein etwas größerer Steinblock: der Sang-e Balash oder Partherstein mit Abbildung eines parthischen Fürsten bei Opferritualen vor einem Altar.

Partherreliefs Partherstein / free-standing Parthian rock relief

In der Nähe des Reliefs der Basstafel (Reliefs of Mithridates II and Gotarzes II) befindet sich ein großer Felsen namens Balash StonePartherreliefs Partherstein / free-standing Parthian rock relief / Parthian Era Panels & Reliefs / Balash Stein نقش برجسته بلاش, der Bilder von König Valgash (Vologese), auch Belash (Vologases) Relief und Valach oder Balach genannt, enthält (beachten Sie, dass das "v" und das "v") 'b' sind oft in Mittelpersisch austauschbar), auf drei Seiten des Felsens geschnitzt. Wir wussten, dass das Bild eines Königs Valgash (Vologese) ist, da dort eine griechische Inschrift auf dem Altar im zentralen Bild zu diesem Zweck.

Partherreliefs Partherstein / free-standing Parthian rock relief نقش برجسته بلاش

Es gibt jedoch sechs parthische Monarchen mit diesem Namen, die zu verschiedenen Zeiten zwischen 51 und 228 n. Chr. regierten. Wir können davon ausgehen, dass der Stein irgendwann in dieser Zeit geschnitzt wurde.

In den Bildern (hier rechts gezeigt) ist König Valgash (Vologese) in traditioneller parthischer Kleidung zu sehen. Das mittlere Bild zeigt ihn, wie er vor einem Feueraltar steht (es ist jedoch keine Flamme zu sehen) und mit der rechten Hand etwas in den Altar legt, während er eine Schüssel in der linken Hand hält. Er könnte dem Altar Weihrauch hinzufügen. Was oder wen die beiden anderen Bilder darstellen, ist unklar.

Von den drei Personen auf dem facettenreichen Felsblock, der als "Blush Stone" bekannt ist, gehört der mittlere Mann dem "Blush" -König Ashkani, der eine Tasse in der linken Hand hält und seine rechte Hand zum Feuer ausstreckt. Und es scheint etwas drin zu haben. Die Inschrift auf dem Körper des Feuerwehrmanns ist in 9 Reihen in der parthischen Pahlavi-Linie angegeben und lautet: "Dieses Bild des Königs errötet, des Sohnes des Königs errötet, des Enkels ...". Diese herausragende Rolle stammt aus dem ersten bis dritten Jahrhundert nach Christus.

Dariusrelief, Behistun-Inschrift Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

 


Dariusrelief, Behistun-Inschrift / Bisotun Inscription
Felswand das Relief des Großkönigs Dareios

Die berühmte Behistun-Inschrift / Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون , was "der Ort oder das Land Gottes" bedeutet, ist eine mehrsprachige Inschrift im großes Felsrelief auf einer Klippe am Berg Behistun und wurde auf einer Klippe etwa 100 Meter über dem Boden eingraviert.

Die Inschriften enthalten den gleichen Text in drei Sprachen, Altpersisch, Elamisch und Babylonisch, wobei die Behistun-Inschriften von manchen als persischer Rosettastein bezeichnet werden - der Rosettastein von 196 v. Chr. Ist die altägyptische Steininschrift einer Passage in drei Schriften: zwei in ägyptischer Sprache, Hieroglyphenschrift und demotische Schrift, und eine in klassischem Griechisch. Babylonisch, eine der in den Behistun-Inschriften verwendeten Sprachen, ist eine spätere Form des Akkadischen, und die Inschriften halfen, unser Verständnis des Babylonischen und damit des Akkadischen zu verbessern. In der Tat tragen die Querverweise zum besseren Verständnis aller in der Inschrift verwendeten Sprachen bei.

Dariusrelief, Behistun-Inschrift Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

Ein britischer Armeeoffizier, Henry Rawlinson, ließ die Inschrift 1835 und 1843 in zwei Teile transkribieren. Rawlinson war in der Lage, den altpersischen Keilschrifttext 1838 zu übersetzen, und die elamitischen und babylonischen Texte wurden von Rawlinson und anderen nach 1843 übersetzt. Babylonisch war eine spätere Form des Akkadischen: beide sind semitische Sprachen. In der Tat, dann ist die Inschrift Keilschrift, was der Stein von Rosetta, ist Ägyptische Hieroglyphen: das Dokument, das für die Entschlüsselung eines zuvor verlorenen Skripts am wichtigsten ist.

Darius erwähnt in den Inschriften von Behistun, dass er Kopien der Inschrift auf Pergament geschrieben und im ganzen Reich verteilt habe. Eine Kopie der Inschrift in aramäischer Sprache wurde tatsächlich auf der Insel Elephantine am oberen Nil in der Nähe der Stadt Assuan in Ägypten gefunden.

Die Inschrift ist ungefähr 15 m hoch und 25 m breit und befindet sich 100 m über einem Kalksteinfelsen auf einer alten Straße, die die Hauptstädte Babyloniens und Medias (Babylon und Ecbatana) miteinander verbindet. Es ist äußerst unzugänglich, da der Berghang entfernt wurde, um die Inschrift nach ihrer Fertigstellung besser sichtbar zu machen.

Leider ist das Dariusrelief mit der Behistun-Inschrift nicht zu sehen, da ein Gerüst die Sicht verdeckt.

Dariusrelief, Behistun-Inschrift Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

An dem kleinen Teich wurden Fernrohre zum Beobachtungspreis von 50.000 IRR aufgestellt, wo man das Dariusrelief vollständig und die Behistun-Inschrift nur teilweise sehen kann. Unser Fotoapparat konnte es auch.

Vor dem König stehen neun Männer, die mit einem Seil um den Hals zusammengebunden und die Hände hinter dem Rücken gefesselt sind. Sie sind von Darius besiegte Rebellen und werden (von Darius am nächsten bis zum entferntesten) als Achina, der Elamit, Nidintu-Bel, der Babylonier, Martiya, der Elamit, Fravartish (Phraortes), der Mede, Cisantakhma (Tritantaechmes), der Sagartianer, Frada, der Margianer identifiziert (Margush), Vahyazdata der Perser (eine andere Person, die behauptete, Bardiya / Smerdis zu sein), Arakha der Armenier und Skunkha der Saka.

Die Adligen hinter Darius sind zwei seiner sechs Mitverschwörer, Vidafarna (Intaphrenes, einen Bogen tragend) und Gaubaruva (Gobryas, eine Lanze haltend). Der königliche Lanzenträger war einer der wichtigsten Gerichtstitel und Positionen. Dasselbe kann für den Bogenträger angenommen werden.

Einer der Priosoner scheint nach Abschluss der anderen hinzugefügt worden zu sein. Darius 'Bart wurde entweder repariert oder später hinzugefügt, da er in einen separaten Steinblock geschnitzt und mit Eisennadeln und Blei am Hauptrelief befestigt ist. 

Dariusrelief, Behistun-Inschrift Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

Der altpersische Text enthält 414 Zeilen in fünf Spalten; Der elamische Text enthält 593 Zeilen in acht Spalten und der babylonische Text 112 Zeilen. Die Inschrift wurde durch ein lebensgroßes Basrelief von Darius mit einer Schleife illustriertals Zeichen des Königtums, mit dem linken Fuß auf der Brust einer vor ihm auf dem Rücken liegenden Gestalt. Die niedergeworfene Figur soll der vorgebliche Gaumata sein. Darius wird links von zwei Dienern betreut, und rechts von ihm stehen zehn Ein-Meter-Figuren, die mit gefesselten Händen und einem Seil um den Hals eroberte Völker darstellen. Faravahar schwebt über ihm und gibt dem König seinen Segen. Eine Figur erscheint hinzugefügt wurde, nachdem die andere abgeschlossen wurden, so war (seltsam genug) Darius' Bart, das ist ein separater Steinblock mit angebautem Eisenstiften und Blei.

Im Text beschreibt Darius, wie der Gott Ahuramazda ihn ausgewählt hat, um den Usurpator Gaumâta (522 v. Chr.) zu entthronen. Nach diesem Ereignis machte sich König Darius daran, mehrere Aufstände niederzuschlagen. Dies ist auch über dem Text dargestellt, wo wir den Gott und den König, den ermordeten Usurpator und sieben Männer sehen, die sieben rebellische Menschen repräsentieren. Während Künstler dieses Denkmal bauten, besiegte Darius ausländische Feinde (520-519 v. Chr.); Diese Siege wurden gebührend gefeiert, indem das ursprüngliche Design geändert und rechts zwei neue Figuren hinzugefügt wurden.

Oberer Teil der ersten Spalte der Elamitenversion der Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

Foto rechts: Bisotun Inscription

Jede Version ist in mehrere Spalten unterteilt, wobei der Text in Segmente unterteilt ist, von denen jedes mit „Darius, der König, sagt“ oder „Und Darius, der König, sagt“ beginnt. Linguale Inschriften in Altpersisch und Elamitisch befinden sich nur an den leeren Stellen der Relieftafel oder an den unteren Rändern.

Ich bin Darius, der große König, König der Könige, König in Persien, König der Nationen. Hystaspes, sein Sohn, Arsames, sein Enkel, ein Achämenide.

Und der König Darius sprach: Mein Vater war Hystaspes und sein Vater Arsames und sein Vater Ariaramnes und sein Vater Ariaramnes ) Teispes und Teispes, sein Vater (war) Achaemenes.

Und der König Darius sagt: Aus diesem Grund nennen wir (unsere) Familie Achämeniden. Seit langem sind (wir) edel und seit langem sind unsere Familienmitglieder Könige.

Und König Darius sagt: 8 Könige in meiner Familie hatten früher das Königtum inne. Ich hielt den 9 th Königtums. Nacheinander waren wir Könige.

Und Darius, der König, sagt: Durch die Fürsprache von Ahuramazda habe ich das Königtum ausgeübt. Ahuramazda verlieh mir das Königtum.

Und Darius, der König, spricht: Das sind die Nationen, die meine (und durch die Fürsprache von Ahuramazda) berufen haben, ich habe ein Königtum über sie gelegt: die Perser, die Elamiter, die Babylonier, die Assyrer und die Araber und die Ägypter und die Seeleute und die Sarden und die Ionier und die Meder und die Armenier und die Kappadokier und die Parther und die Dranger und die Areiier und die Chorasmier und Baktrier und die Sogdier und Parauparisana (?) Und die Skythen und Sattagydia und Arachosia und Maka, insgesamt 23 Nationen.

Und Darius, der König, sagt: Diese Nationen, die sich meine nennen, leisteten mir auf Fürsprache Ahuramazdas Dienst, brachten mir Tribut, und was auch immer ich ihnen geboten hatte, Tag und Nacht, sie vollbrachten es.

Und Darius, der König, sagt: Überall in diesen Nationen hat der Mann, der (?) War (?) ..., ihn (ich) unterstützt; wer auch immer verletzt hat, hat ihn stark (ich) untersucht. Durch die Fürsprache von Ahuramazda wurde mein Gesetz in allen diesen Nationen eingehalten. was auch immer ich befahl, das erreichten sie.

Oberer Teil der ersten Spalte der Elamitenversion der Bisotun Inscription سنگ نوشته بیستون

Und König Darius sagt: Ahuramazda gab mir dieses Königtum und Ahuramazda sandte mir Hilfe, bis (ich) dieses Königtum stärkte und (durch) die Fürsprache von Ahuramazda, ich Königtum hielt.

Und der König Darius sagt: Das habe ich auf Fürsprache von Ahuramazda getan, nachdem ich das Königtum erhalten hatte. Cambyses, Cyrus, sein Sohn unserer Familie, der früher (?) (Und) hier war, hatte das Königtum inne. Dass Cambyses, sein Bruder, Smerdis mit Namen, mit (derselben) Mutter (und demselben) Vater, dass Cambyses Smerdis getötet hat. Als Cambyses Smerdis tötete, wussten die Leute nicht, dass Smerdis tot war. Dann ging Cambyses nach Ägypten. Dann verursachten die Leute Zerstörung; Darüber hinaus wuchsen die Lügen in allen Nationen, sowohl in Persien als auch in den Medien und in allen anderen Nationen. Und dann, ein Mann, ein Magus, namentlich Gaumata, er, namentlich aus Naširma, ein Berg, Harakkatarriš, von dort 14 Tage des Monats, an dem Mikannaš vergangen war, so stand er auf. Er hat die Leute angelogen: „Ich bin Smerdis, Cyrus 'Sohn, Cambyses' Bruder. Dann lehnte sich das ganze Volk gegen Kambyses auf und ging zu ihm hinüber, sowohl die Perser als auch die Meder und die anderen Nationen, und (?) Er hatte das Königtum inne. 9 Tage des Monats Karmabataš waren vergangen, und so wurde (das Königtum) von Cambyses ergriffen (?). Und dann starb Cambyses an natürlichen Ursachen.

Und König Darius sagt: Dieses Königtum, das Gaumata der Magier Kambyses genommen hat, dieses Königtum gehörte lange unserer Familie. Dementsprechend nahm Gaumata der Magier es von Cambyses, sowohl den Persern als auch den Medern und den anderen Nationen, er nahm sie von ihm weg und machte sie zu seinem Besitz. Er hatte das Königtum inne.

Und Darius, der König, sagt: Es gab keinen Menschen, niemanden (?), Keinen Perser oder Meder oder (irgendjemanden) aus unserer Familie, der das Königtum von Gaumata, dem Magier, zurückholen könnte. Die Leute fürchteten ihn sehr. Er schlachtete die Leute, die früher Smerdis kannten. Aus diesem Grund hat er das Volk geschlachtet: damit sie mich nicht kennen, bin ich nicht Smerdis, Cyrus, sein Sohn und niemand, der mit Gaumata, dem Magier, verwandt ist, bis ich herauskam. Danach betete ich zu Ahuramazda. Ahuramazda hat mir Hilfe geschickt. Nach der Fürsprache von Ahuramazda waren 10 Tage des Monats Bakeyatiš vergangen, und so tötete ich mit ein paar Männern Gaumata den Magus und seine Begleiter, seine wichtigsten Anhänger, in einer Festung, namentlich Šikkayamatiš, nach (in) Nušaya Name, ein Bezirk in Media, dort habe ich ihn getötet und ihm sein Königtum genommen. Durch die Fürsprache von Ahuramazda hatte ich das Königtum inne.

Und König Darius sagt: Das unserer Familie weggenommene Königtum, das ich zurückgebracht und an seine Stelle gesetzt habe, wie es früher war. Dementsprechend und (?) Machte ich den Tempel der Götter, die Gaumata der Magier zerstört hatte, und ich gab dem Volk Weideland (?) Und Herden und Arbeitern und allen (?) Häusern wieder, das Gaumata der Magus hatte ihnen genommen, und ich setzte die Leute an ihren (rechtmäßigen) Platz, sowohl die Perser als auch die Meder und die anderen Nationen, und (?) Entsprechend, wie es früher war. Ich, was weggebracht worden war, das habe ich zurückgebracht. (Durch) die Fürsprache von Ahuramazda, das habe ich getan. Ich bemühte mich, bis (ich) unser Haus wieder herstellte, wie es früher war, und ich bemühte mich, (durch) die Fürsprache von Ahuramazda, so dass Gaumata der Magier unser Haus nicht weggenommen hatte.
Dies ist, was von mir als früher (ich) gehaltenes Königtum vollbracht wurde.

Und Darius, der König, sagte: Als ich Gaumata, den Magier, und dann Hašina, einen Elamiten, tötete, erhob sich Ukbatarranma, sein Sohn, in Elam (und er) und sagte: Ich hatte das Königtum der Elamiten inne. Dann rebellierten die Elamiten gegen mich und gingen zu dieser Hašina. Dann hatte er das Königtum der Elamiten inne, und ein Mann, Nidintu-Bēl, namentlich ein Babylonier, Hanara, sein Sohn, erhob sich in Babylon und belog (auch) das Volk, so dass sie (und) sagte: Ich bin Nebukadnezar, der Sohn des Nabonidus. Dann gingen alle babylonischen Leute zu diesem Nidintu-Bēl. Dann rebellierten die Babylonier. Er hatte das Königtum der Babylonier inne.

Und der König Darius sprach: Dann sandte ich einen Boten nach Elam, damit Hašina ergriffen und in Fesseln zu mir zurückgebracht werde. Dann habe ich ihn getötet.

Und der König Darius sprach: Dann ging ich nach Babel, zu diesem Nidintu-Bél, der sprach: Ich bin Nebukadnezar. Die Truppen dieses Nidintu-Bēl am Tigris wurden dort stationiert (?) Und ergriffen das Tigrisufer (?), Und dieser Fluss war schiffbar. Dann versorgte ich die Truppen mit Lederfellen; (eine andere) verbleibende Gruppe (I) auf Kamelen platziert, (für eine andere) verbleibende Gruppe wurden Pferde zugeordnet. Ahuramazda hat mir Hilfe geschickt. Durch die Fürsprache von Ahuramazda gingen wir dort über den Tigris. (I) tötete die Truppen dieses Nidintu-Bēl. 26 Tage des Monats war Hašiyatiyaš vergangen, also haben wir den Kampf geführt. (Ich) habe dort viele seiner (?) Truppen getötet.

Und der König Darius sprach: Dann bin ich nach Babel gegangen. Bevor ich in Babylon ankam, einer Stadt namens Zazzan am Euphrat, griff mich Nidintu-Bēl, der sagte: Ich bin Nebukadnezar, zusammen mit Truppen in der Schlacht an. Dann haben wir gekämpft. Ahuramazda hat mir Hilfe geschickt. Durch Fürsprache von Ahuramazda tötete ich die Truppen dieses Nidintu-Bēl dort. 2 Tage im Monat war Hanamakaš vergangen, also haben wir gekämpft. Ich habe viele der Truppen von Nidintu-Bēl geschlachtet, und (andere), die zum Fluss flohen, wurden von diesem Fluss davongetragen.

Und Darius, der König, sagte: Dann floh dieser Nidintu-Bēl zusammen mit mehreren Reitern und ging nach Babylon. Dann ging ich nach Babylon und (durch) die Fürsprache von Ahuramazda, (ich) ergriff Babylon und diesen Nidintu-Bēl. Dann habe ich diesen Nidintu-Bēl in Babylon getötet.

Text - Translation Inschrift und Foto Inschrift: A New Edition of the Elamite Version of the Behistun Inscription von Saber Amiri Parian, Iran

Als die Schnitzereien fertig waren, wurde die Kante unter der Inschrift entfernt, damit niemand die Inschriften manipulieren konnte. Dies ließ das Denkmal überleben (und machte es den Menschen unmöglich, die Texte zu lesen).

Materielles Heiligtum نیایشگاه مادی

Unterhalb von Darius 'Inschriften und Reliefs befinden sich Arbeiten von einer Seite. Es ist eineinhalb Meter hoch, zehneinhalb Meter lang und sieben Meter breit und besteht aus Porzellan mit ungebrochenen Steinen. Der eineinhalb Meter breite Korridor und der sieben Meter lange Korridor haben die beiden Abschnitte geteilt. Am Ende dieses Korridors befindet sich eine 5,5 × 5,6 Meter große Kammer, die von zwei Seiten des Berghangs und einer eineinhalb Meter breiten und fünfeinhalb Meter langen Mauer blockiert wird. Dieser Schrein wurde als Heiligtum der Mittelalterzeit eingeführt.

unfinished Sasanian relief / Farhad Tarash فرهاد تراش

Farhad Tarash / unfinished Sasanian relief

Unfinished Sasanian relief / Farhad Tarash فرهاد تراش, was auf Persisch von Farhad geschnitzt bedeutet, ist eine etwa 180 Meter lange und 33 Meter hohe Platte westlich des Reliefs Darius I. Archäologen glaubten, dass diese riesige Tafel, die mit der Inschrift Darius I in Bisotun vergleichbar ist, für ein Relief der Sassaniden (224-651 n. Chr.) Angefertigt wurde, aber niemals aus unbekannten Gründen verwendet wurde.

Einige Historiker sagen, dass diese Wand so geschnitzt wurde, dass Darius I sein Testament darauf schreiben konnte. Andere sagen, die Platte sei vorbereitet worden, damit Darius I. den Schauplatz seines Sieges über die Griechen verewigen könne, doch der Aufstand Ägyptens, die Niederlagen in der Schlacht von Athos und in der Schlacht von Marathon und schließlich der Tod verhinderten, dass eine solche Erleichterung eintrat.

Eine andere Theorie zu dieser Tafel besagt, dass der sassanidische König Khosrow II. (570-628 n. Chr.) Ihre Erschaffung fast 1000 Jahre nach dem Tod von Darius I. anordnete. Diese Theorie wird von der lokalen Legende und den literarischen Werken verschiedener Schriftsteller gestützt.

Der Legende nach verliebte sich ein Bildhauer namens Farhad in Shirin, den König Khosrow begehrte. Nachdem er von Farhas Gefühlen erfahren hatte, verbannte der König seinen Liebesrivalen zum Bisotun-Berg mit der unmöglichen Aufgabe, Treppen aus den Klippenfelsen zu schnitzen oder nach einigen Berichten den Berg zu schnitzen, bis er Wasser erreichte. Farhad begann seine Aufgabe in der Hoffnung, dass Khosrow ihm erlauben würde, Shirin zu heiraten. Nach Jahren des Abhackens am Berg, als Farhad endlich Wasser erreichte, sandte Khosrow ihm falsche Nachrichten über Shirins Tod. Als Farhad diese Nachricht hörte, warf er sich von der Bergspitze. Ein Pomograntie-Baum soll aus dem Boden gesprungen sein, wo seine Axt aufschlug.

Mithridatesrelief, Behistun, Reliefs of Mithridates II and Gotarzes II

Die Liebesgeschichte von Farhad und Shirin war ein beliebtes Thema, über das viele Dichter geschrieben haben und das Maler im Laufe der Geschichte in ihren Werken illustriert haben. Obwohl der epische Dichter Ferdowsi (940-1020) in seinem Buch der Könige (Shahnameh) über diese Liebenden schrieb, war es der Dichter Nezami Ganjavi (1141 bis 1209), der sie in einem Gedichtband mit dem Titel „Khosrow und Shirin“ verewigte. ' Die Gedichte in diesem Buch erzählen die Liebesgeschichten des sassanidischen Königs Khosrow II., Auch bekannt als Khosrow, der siegreiche und Shirin und Shirin und Farhad, der Maurer. Die Illustratoren, die die Werke von Nrzami mit Grafiken versehen, haben alle den Bisotun-Berg in ihren Zeichnungen dargestellt.
07:30–18:45

 

Mithridatesrelief, Behistun, Reliefs of Mithridates II and Gotarzes II

Mithridatesrelief, Behistun, Reliefs of Mithridates II and Gotarzes II

Am Fuße der historischen Stätte von Behistun befindet sich ein zusammengesetztes Felsrelief, bestehend aus:
1. einem Relief des parthischen Königs Mithradat (a) (Mithridates) II (124-88 v. Chr.),
2. einem Relief des parthischen Königs Godarz (Gotarzes) ) II, (38-51 n. Chr.) Und -
3. Eine destruktive Tafel, die im 17. Jahrhundert n. Chr. Von Safavid Sheikh Ali Khan Zangeneh verfasst wurde.

Mithradata (Mithridates) II relief mit Safavid inscription, Bisotun

1. Mithradat (a) (Mithridates) II Relief:
Dieses Relief wurde von Safavid Sheikh Ali Khan Zangeneh zum größten Teil sinnlos ausgelöscht. Glücklicherweise gibt es eine Zeichnung, die der französische Reisende Guillaume-Joseph Grelot 1673 n. Chr. vor diesem Akt des Vandalismus gezeichnet hat, um zu erfahren, wie dieses Relief vor dem Akt des Vandalismus aussah. Die Skizze zeigt eine Person, die König Mithradat (a) (Mithridates) II zu seiner Rechten darstellt, wobei vier ihm stehen. Die vier können Adlige oder Satrapen (Gouverneure) sein. Über dem Relief befindet sich eine griechische Inschrift.

2. Godarz (Gotarzes) Erleichterung:
Dieses Relief soll an den Sieg von Godarz (Gotarzes) über Meherdates (eine spätere Form von Mithradata) erinnern, einen mit Rom verbündeten arsakidischen Verräter. Über dem Relief befindet sich eine griechische Inschrift. Rawlinson-Beschreibung: "Es scheint eine Reihe von hohen Figuren enthalten zu haben, die nach rechts blickten und anscheinend in einen Marsch oder Umzug verwickelt waren, während sich über und zwischen ihnen kleinere Figuren zu Pferd befanden, mit Lanzen bewaffnet und in die gleiche Richtung galoppierten.

Beachten Sie den Engel (persisch: fereshte, ein Wort, mit dem ein Yazata in den zoroastrischen Schriften beschrieben wurde, die Avesta) in der oberen rechten Ecke der Skizze. Der Engel legt einen schleifenförmigen Stoffstreifen über den Kopf eines Reiters.

3. Scheich Ali Khan Zangeneh Panel:
Rawlinson bemerkt: "Ein neuer Gouverneur von Kirmanshah hat barbarisch eine gewölbte Nische in die Mitte des Reliefs eingefügt, in die er eine wertlose Inschrift gesetzt hat." Diese gewölbte Nische hebt das Mithradata-Relief (Mithridates-Relief) effektiv auf. In diesem Widmungsbrief وقف نامه شیخ علی خان زنگنه in der dritten Zeile widmet Scheich Ali Khan Zanganeh Shah Suleiman im Jahr 1093 vier Dongs von Qareh Wali Creek und Chambaban über Sadat Fatimah und zwei Dongs über die Kosten der Safavid-Karawanserei.

Angel - Godarz (Gotarzes) II relief, Bisotun نقش برجسته گودرز دوم

Mehrdad II prominente Rolle نقش برجسته مهرداد دوم

Diese herausragende Rolle wurde zwischen 87 und 93 v. Chr. und unter Mehrdad II., dem mächtigsten parthischen König, geschaffen. In dieser herausragenden Rolle stehen Mehrdad II. und vier der lokalen Satrapen in der Reihenfolge ihrer Bedeutung und Position im Profil und heben ihre Hand in Bezug. Leider wurde ein Großteil dieser Arbeit 1093 n. Chr. durch die Stiftung von Scheich Ali Khan Zanganeh zerstört.

Goudarz II Höhepunkt نقش برجسته گودرز دوم

In dieser herausragenden Rolle, die zwischen 38 und 51 n. Chr. geschaffen wurde, zeigt der Sieg von Goodarz Shah Parthian Mehrdad, einen der parthischen Prinzen. Der Name Mehrdad und Gooderz ist auf Griechisch über die herausragende Rolle geschrieben.

Incomplete Sassanid Palace / unfinished Sasanian palace / Ilkhanidische-Karawanserei

Behistun, Incomplete Sassanid Palace / unfinished Sasanian palace / Ilkhanidische-Karawanserei كاخ ناتمام ساساني

Archäologische Ausgrabungen am unvollständiger Sassanidenpalast / unvollendete Sassaniden Kloster-Ilkhaneh Karawanserei / Ilkhanidische-Karawanserei كاخ ناتمام ساساني haben ergeben, dass dieses Steingebäude aus der Zeit der Sassaniden stammt, die auf halbfunktionale Weise aufgegeben wurden und nur die umgebenden Mauern errichtet wurden. Später, in der Zeit der Ilkhaniden, wurde an der Ostseite eine Karawanserei mit einer Breite von 85 Metern und 80 Metern errichtet.

Dieses Denkmal wurde erst spät entdeckt, da das Dorf darauf gebaut wurde. Auf einem historischen Plan von Bīsotūn war eine „Mur-Antike“ markiert. Es ist ein quadratisches Gebäude von 80 x 80 m, mit dem Eingang in der Mitte der Vorderwand und drei leicht überstehenden Strebepfeilern (80 cm) auf jeder Seite.

Behistun, Incomplete Sassanid Palace / unfinished Sasanian palace / Ilkhanidische-Karawanserei كاخ ناتمام ساساني

 

 

Die Wände sind ca. 2 m dick. Die Vorderwand besteht aus massiven Steinblöcken. 80 cm hoch, von denen drei Gänge noch an einer Stelle stehen. An der Begrenzungswand sind Spuren von Innenräumen angebracht, acht auf jeder Seite. Man nannte dieses Gebäude Old Caravansary wegen früher Reiseberichte. Abel Pincon, der Sekretär der Botschaft von Sir Anthony Sherley bei Shah ʿAbbās I, erwähnt, dass die Gruppe 1598 eine Nacht in einer zerstörten Karawanserei in Bīsotūn verbringen musste.

Rund um den Innenhof des Gasthauses befinden sich 64 Zellen und eine kleine Moschee in der Mitte. Nach einem Erdbeben in der Zeit der Ilchaniden verlor die Karawanserei seine Nutzung und in der Zeit der Timuriden wurde der Bau von kleinen und einkommensschwachen Gruppen durchgeführt.

Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravansary كاروانسراي شاه عباسي

 

 

 

Safavid Caravansary / Abbasi-Karawanserei

Die Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravanserai كاروانسراي شاه عباسي / Shah Abbasi Inn (Laleh Bistoun Hotel) کاروانسرای شاه عباسی (هتل لاله بیستون) liegt an der alten Straße von Kermanshah - Hamedan und südwestlich des alten Dorfes Bistoon.

Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravansary كاروانسراي شاه عباسي

Um diese alte Karawanserei zu ersetzen, wurde die neue Karawanserei in den Jahren 1092-96 / 1681-85 gebaut. Ausgrabungen ergaben, dass das Mauerwerk des alten Gebäudes nur in der massiven Umfassungsmauer, dem Eingang (der 2,60 m breit ist) und in einer inneren Trennwand parallel zur Ostfassade erhalten bleibt. Im 14. Jahrhundert wurden die oberen Teile der Trennwände abgerissen und die zuvor erwähnten Räume über ihren Überresten errichtet. Über den alten Mauern befanden sich Töpferwaren aus dem 14. Jahrhundert.

Der heutige Gasthof / Hotel ist über 6.000 Quadratmeter groß und in Form eines Safavid-Gasthofs mit vier Veranden gebaut. Das Gebäude befindet sich an einer Hauptstraße, die den Iran mit dem Irak verbindet, und wurde nach historischen Texten erbaut, um Pilger unterzubringen. Obwohl die ursprüngliche Struktur des Gebäudes nicht bekannt ist, wurde der Bau wahrscheinlich auf Befehl von König Abbas I. von Safavid begonnen.

Abbasi-Karawanserei / Safavid Caravansary كاروانسراي شاه عباسي

 

 

 

 

Das Errichtungsdatum des älteren Gebäudes war lange zweifelhaft. Die monumentalen Steinblöcke, die noch in der Außenmauer stehen, haben die gleiche Form und die gleichen Maurerzeichen wie die Blöcke am Hang und in den Stützmauern des Tarāš-e Farhād und des Gamašāb und müssen daher als sasanisch anerkannt werden. Die Frage ist, ob das Gebäude, in dem sie genutzt wurden, sasanianischen oder frühislamischen Ursprungs war.

Die Inschrift auf dem Kopf wurde von Scheich Ali Khan Zanganeh, dem Kanzler von König Suleiman Safavid, angefertigt. Das Gebäude wurde 2015 renoviert und wird derzeit als Laleh Bistoon Hotel genutzt.

In dem Widmungsbrief / Widmung an Sheikh Ali Khan Zanganeh Letter وقف نامه شیخ علی خان زنگنه (Mithridatesrelief),in der dritten Zeile widmet Scheich Ali Khan Zanganeh Shah Suleiman im Jahr 1093 AH vier Dongs von Qareh Wali Creek Estate und Chamaban Sadat Fatimah und zwei Dongs der Nutzung des Bistoon Safavid Inn.

Den folgenden Parther-Tempel konnte ich bisher nicht lokalisieren.

Behistun, Parther-Tempel پرستشگاه پارتی

Parther-Tempel پرستشگاه پارتی

Diese Arbeit, die einige Gelehrte den Parther-Tempel genannt haben, ist eigentlich ein paar Steinsäulen. Die Treppen sind durch 10 Steinstufen im Herzen des Berges verbunden. Einige dieser Treppen sind ca. 80 cm lang. Im Oberlauf des Steins befinden sich Hohlräume mit einem Durchmesser von 35 cm. Einige Archäologen haben die Höhlen als metallische Brandstifter beschrieben und glauben, dass die parthische Zeit ein Ort der Verehrung war. Deshalb wird es der Parther-Tempel genannt.

Diese Arbeiten bestehen aus zwei Steinflächen, die durch eine Reihe von Steinstufen im Herzen des Berges verbunden sind. Jede dieser Treppen ist ca. 80 cm lang und hat in der Mitte jeweils ein Loch. Im oberen Plateau befindet sich ein kreisförmiger, in Stein gemeißelter Hohlraum mit einem Durchmesser von 35 cm.

Obwohl einige glauben, dass diese Löcher als Feuer benutzt wurden und dass religiöse Zeremonien in der parthischen Zeit durchgeführt wurden, können sie nicht definitiv kommentiert werden.

Behistun, Parther-Tempel پرستشگاه پارتی Behistun, Parther-Tempel پرستشگاه پارتی


Linke Fotos: http://www.taknaz.net/where-is-the-temple-of-the-party-in-the-image.html

 

 

 

 

Bisotun

 

Wir setzten die Fahrt auf der Route 35 / 48 / AH2 fort, machten aber nach 14 Kilometer einen Abstecher auf der Route 35 in südlicher Richtung, um ein Foto aus der Ferne von der Cher-Brücke bei Faraash zu erhalten. Das war nur ein Abstecher von 2x 5 Kilometer bei Gesamt zehn Minuten, was wir auf Grund des derzeitigen Zeitplanes einbinden konnten.

Chehr Bridge,  Faraash پل چهر

 

 

 

 

 

Chehr Bridge, Faraash پل چهر

Die Chehr-Brücke پل چهر ist eine Pahlavi-Ära, ein Bauwerk, das während der Regierungszeit des Gründers der Dynastie Reza Shah (1878-1944) über dem Gamasiab-Fluss in Kermanshah errichtet wurde.

Diese 60 Meter lange und 4,75 Meter breite Brücke wurde aus Steinen der Sassaniden (226-651 n. Chr.) Von Bisotun gebaut. Die Brücke hat sechs Bögen und es gibt islamische Grabsteine ​​in der Struktur der Brücke.

Bisotun Route 35

 
 

Sehenswert wäre jetzt der Abstecher zu den Felsengräber Essaqwand Rock Tomb nordöstlich von Deh Now. Dazu fährt man 20 km bis zur Koordinate 34.220594, 47.423055,wo man links auf dem unbefestigten Weg abbiegt. Man folgt ihn etwa 2 km (nach 1,5 km linke Kurve) in nordöstlicher Richtung. Man sieht sie bereits in nordwestlicher Richtung und geht etwa noch 300 m zu den Felsgräbern. Da wir zum Zeitpunkt unerer Reise zu den Essaqvand Felsengräber falsche Koordinaten hatten, konnten wir sie nicht finden. auch die Beschreibungen und Fotos waren nicht zielführend.

Felsengräber Essaqwand Rock Tomb گوردخمه اسحاقوند, Deh Now ده نو

 

 

 

Felsengräber Essaqwand / Essaqvand Rock Tomb, Deh Now

Zu den Essaqwand / Essaqvand Rock Tomb گوردخمه اسحاقوند nordöstlich von Deh Now ده نو / Dehno von Essaqwand wird angenommen, dass die drei felsigen Quellen der Isaacs Nebenflüsse zu den Ossuaren Median (678–549 v. Chr.), Achaemenid (550–330 v. Chr.), Parthian (247 v. Chr. – 224 n. Chr.) und Seleucid (312–63 n. Chr. BC) Epochen gehörten. Die Einheimischen nennen es Farhadtash (Geschnitzt von Farhad, einem legendären Liebhaber, der den Berg schnitzt, um die Hand seiner geliebten Frau Shirin zu gewinnen). Gleiche Deutung wird in Artikeln den beiden voeher beschriebenen Felsengräbern von Sahneh zugeschrieben.

Nach Ansicht einiger Archäologen gehören sie zu den ältesten persischen Gräbern, die in den Bergen aus dem Mittelalter geschnitzt wurden. Es gibt drei Felsengräber nebeneinander. Der eine auf der rechten Seite befindet sich in einer höheren Position als die anderen. Das Felsengrab auf der linken Seite ist 85 cm groß und 2,1 m breit. Die mittlere ist 1,75 m tief und 1,63 m breit und die rechte ist die tiefste. Einige Rahmen wurden um jedes dieser Felsengräber geschnitzt. Oben auf dem mittleren Grab befindet sich das Basrelief eines stehenden Mannes in 1,87 m Höhe, dessen Profil dem Betrachter zugewandt ist. Er trägt einen gefalteten Bademantel und hält seine Hände zum Gebet vor sich. Vor ihm befindet sich eine 83 cm hohe Fackel und ein 94 cm hoher Feueraltar. Hinter dem Feueraltar steht ein 80 cm großer Mann, der die Hände über und hinter den Kopf hebt und etwas in den Händen hält. Früher wurde es den Medern zugeschrieben, aber heutzutage ist es umstritten, sie zu datieren.

Kreisverkehr bei Kermanschah کرمانشاه

Herzfeld datierte es zurück zu den Achämeniden und glaubte, dass das mittlere dem Magier Gaumata gehörte. Einige andere datieren es auf die Achämeniden, halten es jedoch für unbegründet, es dem Magier Gaumata zuzuschreiben. Neuere Forscher datieren diese Gräber auf die Seleukiden zurück. Sie glauben, dass die Schnitzerei des Feuertempels und des Mannes, der die Hände hob und etwas hochhielt, während der Parther stattfand.

Wir wendeten unmittelbar darauf, fuhren wieder zum Abzweig auf die Route A48 zurück, die wir weiter folgten und erreichten nach einer knappen halben Stunde Fahrt (29 km) die Felsengräbern von Tagh-e Bostan in der Provinzhauptstadt Kermānschāh کرمانشاه.

Kermanschah کرمانشاه

Die Millionenstadt Kermānschāh oder Kermanschah کرمانشاه کرماشان , auch bekannt als Bakhtaran oder Kermanshahan, ist die Hauptstadt der iranischen Provinz Kermānschāh und liegt damit an der Grenze zum Irak. Nach der Islamischen Revolution kam es 1979 zu einem Streit über den Namen der Stadt und der Provinz. Zunächst wurde Kermānschāh und die dazugehörige Provinz in Bakhtaran (Westen) umbenannt, um Reminiszenzen an Schah Mohammad Reza Pahlavi zu tilgen.

Während des Iran-Irak-Krieges wurde die Stadt schwer verwüstet. Obwohl die Stadt heute nahezu vollständig wiederaufgebaut ist, leidet sie immer noch unter den Nachwirkungen des Kriegs. Nach dem Krieg erhielt die Stadt wieder ihren hergebrachten Namen.

Kermānschāh Felsengräbern von Tagh-e Bostan

Die Stadt gilt als eine der Wiegen prähistorischer Kulturen und das älteste prähistorische Dorf im Nahen Osten, das vor 9800 Jahren gegründet wurde, wurde in Sahneh westlich von Kermanshah entdeckt. Die ältesten Spuren menschlicher Besiedlung in Kermanshah wurden in der Do-Ashkaft-Höhle in der Nähe von Taq Bostan gefunden , die vermutlich von Neandertalern bewohnt wurde. In der Umgebung wurden auch mehrere neolithische und bronzezeitliche Dörfer entdeckt.

Das Erdbeben von Kermānschāh im November 2017 mit einer Magnitude von 7,3 war das tödlichste Erdbeben des Jahres. Der Iran liegt in einer seismisch aktiven Region. Die Arabische Platte grenzt hier an die Eurasische Platte und schiebt sich pro Jahr ein paar Zentimeter nordwärts. Im Südosten des Irans taucht sie unter die Eurasische Platte ab (Subduktion), im Nordwesten reiben die Platten direkt aneinander, das Zāgros-Gebirge resultiert aus diesem geologischen Prozess. Das Erdbeben ist hier an einer Überschiebung entstanden, das heißt, eine Platte bewegte sich vertikal in die Höhe und über die andere Platte.

Felsengräbern von Tagh-e Bostan

Auf den Felsengräbern von Tagh-e Bostan wurden Kampf- und Jagdszenen in Stein gemeißelt.

Kermānschāh Felsengräbern von Tagh-e Bostan

Taghbostan ist eine Reihe großer Felsreliefs aus der Zeit des sassanidischen Reiches Persien, der iranischen Dynastie, die von 226 bis 650 n. Chr. über Westasien herrschte. Dieses Beispiel sassanidischer Kunst befindet sich 5 km vom Stadtzentrum von Kermanshah im Westen des Iran entfernt. Es liegt im Herzen des Zagros-Gebirges, wo es fast 1.700 Jahre lang Wind und Regen überstanden hat.

Die Schnitzereien, einige der schönsten und am besten erhaltenen Beispiele persischer Skulpturen unter den Sassaniden, umfassen Darstellungen der Investituren von Ardashir II (379–383) und Shapur III (383–388). Wie andere sassanidische Symbole betonen Taghbostan und seine Reliefmuster Macht, religiöse Tendenzen, Ruhm, Ehre, die Weite des Hofes, Spiel- und Kampfgeist, Festlichkeit, Freude und Freude.

Die Sassaniden Könige wählte eine schöne Kulisse für ihre Felsreliefs entlang einer historischen Seidenstraße Karawanenstraße Wegpunkt und Campingplatz. Die Reliefs befinden sich neben einer heiligen Quelle, die in einen großen, reflektierenden Pool am Fuß einer Bergklippe mündet.

Taghbostan und sein Felsrelief sind eines der 30 erhaltenen sassanidischen Relikte des Zagrosgebirges. Laut Arthur Pope, dem Gründer des iranischen Kunst- und Archäologie-Instituts in den USA, "war Kunst charakteristisch für das iranische Volk und das Geschenk, mit dem es die Welt ausstattete".

Kermānschāh Felsengräbern von Tagh-e Bostan

Eines der eindrucksvollsten Reliefs in der größten Grotte oder im größten Iwan ist die gigantische Reiterfigur des sassanidischen Königs Khosrau II (591-628 n. Chr.), die auf seinem Lieblingsladegerät Shabdiz montiert ist. Sowohl Pferd als auch Reiter sind in voller Kampfrüstung angeordnet. Der Bogen ruht auf zwei Säulen mit fein geschnitzten Mustern, die den Baum des Lebens oder den heiligen Baum zeigen. Über dem Bogen und auf zwei gegenüberliegenden Seiten befinden sich Figuren von zwei geflügelten Engeln mit Diadems. Um die äußere Bogenschicht ist ein auffälliger, mit Blumenmustern gezackter Rand geschnitzt. Diese Muster sind auch in den offiziellen Kostümen der Sassaniden-Könige zu finden. Reiterentlastungsplatte gemessen am 16.08.07 ca. 7,45 m breit und 4,25 m hoch.

Kermānschāh Felsengräbern von Tagh-e Bostan

 

 

 

 

 

 

Kuhestan Park / Bam-e Kermanshah

Wenn man schon einmal hier ist, und Naturliebhaber ist, ist ein kleiner Abstecher in den etwa über einem Kilometer in nördlicher Richtung entfernten Kuhestan Park (oder Bam-e Kermanshah) fahren. Er ist auch ein guter Ort, wo man die volle Sicht auf die Stadt habt. Die zwei künstlichen Wasserfälle tragen zu seiner Schönheit bei.

Two amazing caves, Do-Ashkaft Cave

Two amazing caves, Do-Ashkaft Cave

Ein kleiner, nicht all zu steiler Wanderweg führt zu den zwei Höhlen Two amazing caves, Cueva de Do-Ashkaft

Die Höhlen Do-Ashkaft Cave, ein Wesen mittelpaläolithikum Höhle Ort, befindet sich nördlich von Taq-e Bostan, etwa 1.600 m über dem Meeresspiegel. Sein Eingang liegt südlich des Meywala-Berges mit Blick auf den Nationalpark von Kuhestan. Die Höhle wurde 1996 zum ersten Mal von den iranischen Forschern untersucht. In den folgenden vier Jahren wurde in einmonatigen Abständen eine Reihe von Oberflächenuntersuchungen durchgeführt, die zu einer reichen Sammlung von Mittelpaläolithika führten Lithische Artefakte.

Die Hauptkammer der Höhle ist 23 m tief und 15 m breit. Große Bereiche von Breccia- Sedimenten weisen auf ein seitliches Eindringen von Wasser in die Höhlensedimente hin, da möglicherweise eine erhebliche Menge der Höhlensedimente weggespült wurde. Die Sedimente am Eingang lieferten zahlreiche Tierknochen, Holzkohle- und Feuersteinwerkzeuge, mittelpaläolithische Artefakte wie Seitenschaber und einen mousterianischen Punkt. Tierknochen zeigen Anzeichen einer menschlichen Beteiligung an ihrer Anhäufung während der Besetzung durch Mouster. Sie umfassen ein Fragment eines rechten Unterkiefers eines erwachsenen Exemplars und einen oberen rechten Backenzahn eines subadulten Wiederkäuers, die beide wilden Caprinae zugeordnet sind .

Kermanshah, Kourosh Hotel Kermanshah, Kourosh Hotel

1999 wurde eine Fläche von etwa 7 km 2 (2,7 Quadratmeilen) mit 14 Höhlen und Felsunterkünften vermessen, in denen sich Assemblagen aus dem Altpaläolithikum und später aus dem Lithikum ansammelten. Aufzeichnungen und Proben liefern eine Paläo-Umwelt-Sequenz für die Region vom späten mittleren Pleistozän bis zum Holozän. Die Neandertaler in der Höhle stellten Werkzeuge aus lokalen Rohstoffvorkommen rund um die Höhle her, die als mousterianisch eingestuft wurden.

Wir besichtigten nur die Felsengräbern von Tagh-e Bostan. Die beiden Höhlen Do-Ashkaft kannten wir zum Zeitpunkt unserer Reise nicht. Da diese jedoch ebenfalls historisch wertvoll sind, beschrieb ich sie dennoch. Es wäre ein geringer Mehraufwand zeitlich gewesen. So fuhren wir erst einmal zum Hotel und ließen uns vom Navigerät sicher zum etwa neun Kilometer entfernten Ziel führen, wofür wir eine knappe viertel Stunde benötigten.

Kourosh Hotel in Kermanschah

Das Kourosh Hotel in Kermanschah  war sehr sauber, ruhig und komfortabel. Die Mitarbeiter waren stets sehr höflich. Das Frühstück war sehr gut (warmes und kaltes Essen). Die Umgebung des Hotels war sicher und nicht überfüllt. Die Geräte des Zimmers waren großartig mit Bügeleisen, Kühlschrank, Wasserkocher, Haartrockner und sogar Mikrowelle. Bad war sauber und es riecht nicht schlecht. Das wichtigste war der Preis, es war super.

Ghadir Mosque مسجد غدیر, Kermanschah

Wir brauchten nicht lange, um uns schnell einzurichten und frisch zu machen. An der Straße vor dem Hotel stoppten wir ein Taxi, um uns in das etwas über drei Kilometer entfernte Stadtzentrum fahren zu lassen. Wir zeigten ihn den Ausdruck dieser Seite mit der Bitte, zu diesen Sehenswürdigkeiten zu fahren. Da es die Hauptsehenswürdigkeiten der Stadt waren, konnten wir nicht nachvollziehen, warum er diese nicht kennen wollte. Selbst dazu gekommene Iraner kannten es und sprachen mit dem Taxifahrer.

Über seine Reaktion waren wir natürlich überrascht - anstelle zu wenden, fuhr er in die entgegengesetzte Richtung - den Golrizan Blvd in nordöstlicher Richtung ‫کوچه شهید بهرامی‬‎. Da wir die Fahrt per GPS auf den Smartphone verfolgten machten wir den Taxifahrer energisch darauf aufmerksam, dass wir falsch fahren. Erst darauf hin bog das Taxi bei فروشگاه تاسیسات غفوری nach rechts auf den Zan Blvd ab und ließ uns am Naft Square nach 3,1 km Falschfahrt kommentarlos und natürlich kostenfrei aussteigen. Wir fanden dann aber schnell ein neues Taxi, was uns in die richtige Richtung fuhr. Es war auch während der Rundreise die einzige Unregelmäßigkeit bei den zahlreichen Taxifahrten. Die Fahrt (so 3 - 5 km) kosten in der Regel zwischen 50.000 bis 120.000 IRR - natürlich vorherige Verhandlungssache - aber trotzdem sehr günstig.

Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee مسجد جامع کرمانشاه Kermanshah-Jame-Moschee, Chehelston-Moschee

 

 

So passierten wir die Ghadir Mosque مسجد غدیر, von der wir wenigstens ein Foto aus dem Taxi machten. Unmittelbar neben der Kermanshah Central Mosque ließen wir es anhalten und begannen den kleinen Stadtrundgang (2 km). Leider war diese verschlossen und konnten nur ein Foto von außen bzw. vom Innenhof machen.

Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee / Chehelston-Moschee

Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee مسجد جامع کرمانشاه Kermanshah-Jame-Moschee, Chehelston-Moschee

Die Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee مسجد جامع کرمانشاه Kermanshah-Jame-Moschee, manchmal auch als Chehelston-Moschee bezeichnet, befindet sich in der alten Struktur von Kermanshah in der Modarres-Straße (ehemals Sepah) an der Kreuzung mit der Rashid-Yasimi-Straße (Nawab Safavi) und ist eines der bemerkenswertesten Werke der späten Zandi- Zeit. Diese Moschee im Jahr 6 AH. AH (2 n. Chr.) Wurde von Ali Khan Zanganeh, dem Herrscher von Kermanshah, während der Regierungszeit von Ali Murad Khan Khan erbaut. In der Jame-Moschee finden derzeit Freitagsgebete für die Schiiten in Kermanshah statt.

Die Moschee scheint anstelle der älteren Moschee gebaut worden zu sein, nur ein Teil des Schreins ist noch vorhanden. Die alte Moschee hatte fünfundvierzig Bögen, heute sind nur noch fünfundzwanzig Bögen übrig. Aus diesem Grund wird es manchmal fälschlicherweise als Festung bezeichnet. Was vom alten Gebäude der Moschee übrig bleibt, ist ein Teil der Säule und der Eingangsveranda.

Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee مسجد جامع کرمانشاه Kermanshah-Jame-Moschee, Chehelston-Moschee


Bei Restaurierungsarbeiten in der Nachkriegszeit in den 1980er Jahren wurde der neue Nachtclub an der Südseite der Moschee wieder aufgebaut. Die breitere Plattform an der Ostseite war das Ergebnis des Rückzugs der Moschee, um die Modares-Straße durch ein neues Abbruchgelände zu ersetzen. Das Moscheegebäude wurde um zwei Minarette erweitert und das Äußere mit Fliesen und Ziegeln verkleidet.

Die neue Runde der Restaurierung der Kermanshah-Moschee begann im Jahr 3 und es gab Änderungen am Bau der Moschee. Bei diesen Renovierungsarbeiten wurden dem Äußeren neue Fassaden hinzugefügt. Der Innenhof der Moschee, der das alte Shabestan mit dem neuen Shabani verbindet, wurde ebenfalls mit einer Stahlkonstruktion gepflastert.

Die Kermanshah-Moschee ähnelt in ihrer Bauweise der Zandieh- Moschee . Das heutige Schlafzimmer hat außer dem Altar keine Verzierungen. In der südwestlichen Ecke des Gebäudes wurde eine Treppe gebaut, die zum Herrenhaus führt, das einst Teil der Schule war. In der ersten Spur der Eingangsapsis drei Inschriften d. AH (6 n. Chr.) und Materialien für den Kauf und Verkauf von Moscheen wurden installiert.

Im südlichen Teil der Moschee befindet sich eine weitere Moschee mit dem heutigen Innenhof, die "Amiri-Moschee", die später von Amir Nezam Zanganeh während der Regierungszeit von Muhammad Shah Qajar und dem frühen Nasser al-Din Shah Qajar erbaut wurde.

Biglar Beigi Takiyeh / Tekyeh موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگی Taieh-e Biglar-Beigi

Islamischer Schrein Biglar Beigi Takiyeh / Biglar Beigi Tekyeh

Das Biglar Beigi Takiyeh / Biglar Beigi Tekyeh موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگی Taieh-e Biglar-Beigi ist eines der berühmtesten und schönsten Takiehs in der Kermanshah. Sein Bau begann 1892 n. Chr. (Basierend auf einigen Inschriften im Inneren des Gebäudes) von Abdullah Khan Farashbashi, bekannt als Biglar-Beigi, der als angesehener und einflussreicher Beamter von Kermanshah in der Qajar-Ära (Zeit der Qadscharen) galt und 1898 n. Chr. fertiggestellt wurde. Später kamen 1908 Ornamente wie Stuck und Spiegelbilder hinzu. Es wurde für eine Weile von Abdullah Khan und seinen Kindern als Regierungsgebäude genutzt, und im verschwenderisch eingerichteten ersten Stock wurden wichtige Gäste empfangen und untergebracht.

Das Biglar Beigi Tekyeh ist ein religiöses Zentrum in einem alten Viertel der Hauptstadt der iranischen Westprovinz Kermanshah.

Biglar Beigi Takiyeh / Tekyeh موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگی Taieh-e Biglar-Beigi

 

 

 

Wie jedes andere traditionelle Haus befindet sich auch dieser Ort 2 Meter unter dem Straßenniveau. Dank seines weitläufigen Innenhofs empfängt dieser Takieh in den Trauermonaten viele Trauernde. Es ist ein zweistöckiges Gebäude mit zahlreichen Räumen. Der Eingang genießt einen schönen Muqarnas.

Derzeit ist das Gebäude ein Museum, in dem verschiedene Handschriften und alte Dokumente des Biglar Beigis ausgestellt sind.

Das Biglar Beigi Tekyeh Hosseinieh (Gebäude, das während der Rituale zum Gedenken an den Tod von Imam Hossein genutzt wurde) ist wegen seines schillernden zentralen Kuppelraums mit Spiegelkacheln einen Besuch wert. Es beherbergt auch ein ziemlich flüchtiges Kalligraphiemuseum.

Biglar Beigi Takiyeh / Tekyeh موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگی Taieh-e Biglar-Beigi

 

 

Ein massiver Spiegelsaal an der Westflanke des Hofes ist mit bemerkenswerten Inneneinrichtungen und vielen Inschriften geschmückt, die auf die Regierungszeit von Mozaffar ad-Din Shah Qajar zurückgehen.

Der westliche Flügel dieses Takieh ist der wichtigste Teil, da er Portiken mit zwei Säulen hat und seine Räume mit wunderschönen bunten Fenstern geschmückt sind. Er gilt als der Hauptteil von Hussainiya. An diesem Ort befindet sich eine Halle mit fabelhaften, eleganten und filigranen Spiegelarbeiten, die jeden Besucher auf sich aufmerksam machen. Wenn Sonnenlicht durch mehrere farbige Fenster fällt, reflektieren diese Spiegel einen hervorragenden Glanz. Es hat auch ein Poolhaus und einen Keller, der mit Holzsäulen aus der Qajar-Zeit dekoriert ist.

Steinzeitmuseum Zagros Paleolithic Museum موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگ

 

 

 

Steinzeitmuseum Zagros Paleolithic Museum

Steinzeitmuseum Zagros Paleolithic Museum موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگی xx

Das unübertroffene Museum im Nahen Osten, Zagros Paleolithic Museum in Kermanshah, zeigt eine unschätzbare Sammlung von Steinobjekten und Skeletten aus der Altsteinzeit.

Das Museum wurde 2008 von Fereidoun Biglari, dem iranischen Archäologen und Altsteinzeitspezialisten und Moradi Bisetouni, dem ehemaligen stellvertretenden Generaldirektor für Kulturerbe, Handwerk und Tourismus der Provinz Kermanshah, entwickelt und ist ein beliebter Ort für Geschichtsliebhaber.

Steinzeitmuseum Zagros Paleolithic Museum موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگ

 
 

Das Museum verfügt über vier Räume und zeigt antike Gegenstände aus der Altsteinzeit und der Jungsteinzeit, von denen einige bis zu 100.000 Jahre alt sind. Der erste Raum bietet eine interessante Dokumentation über Steinwerkzeuge und deren Funktionen und deren Herstellung sowie ein komplettes Modell eines Neandertalers. Sie gehören zu den interessantesten Modellen der Welt. Sie sind in Originalgröße und wurden von einigen erfahrenen Bildhauern unter der Aufsicht von Dr. Biglari hergestellt.

Der zweite Raum zeigt Knochen von Menschen und Tieren aus der Region Zagros sowie menschliche Schädel, die in Europa und Teilen des Nahen Ostens ausgegraben wurden. Es ist auch die Heimat von Fossilien, die aus der Wezmeh-Höhle im Islam Abad-e Gharb in Kermanshah gewonnen wurden.

Das dritte Beispiel zeigt Steingeräte aus der Altsteinzeit, die in Kashafrud in Khorasan und in Ganj Par in Gilan erforscht wurden. Die Gegenstände hier sind die ältesten.

Steinzeitmuseum Zagros Paleolithic Museum موزه پارینه سنگی زاگرس - تکیه بیگلر بیگ

 
 

Der vierte gehört zu den Steininstrumenten und Tierknochen aus der späten Steinzeit und der Jungsteinzeit.

Darüber hinaus sind die Karten der Höhlen, Schutzhütten und Lebensräume in der Altsteinzeit des Iran öffentlich zugänglich, was für sich genommen eine einmalige Attraktion darstellt.

Die reichen Berge von Zagros waren in der Antike ein beliebtes Jagdrevier. Der mächtige Berg ist noch intakt.

Eintritt für Biglar Beigi Tekyeh und Steinzeitmuseum: 150.000 IRR

Beim Einlass informierten sie uns, dass gegen 18 Uhr der Gebäudekomplex schließt - verließen ihn gegen 18:15 Uhr - also eine viertel Stunde nach Schließung. Dies war sicher geschuldet, dass noch weitere Personen die Räume besichtigten.

Islamic Bazaar بازار اسلامی  / Yahoudi-ha Bazar (jüdischer Bazar), Kermanschah

 

 

Da die Zeit schon fortgeschritten war, wussten wir, dass einige geplante Sehenswürdigkeiten bereits geschlossen sein würden. So strichen wir im Programm die Emad o dolah Mosque, Tekiye Moaven Almolk und die Jameh Mosque of Shafi‘i, wollten aber noch den Tarike Bazaar sowie den Islamic Bazaar besichtigen.

Islamic Bazaar

Der Islamic Bazaar بازار اسلامی / Yahoudi-ha Bazar (jüdischer Bazar) ist eines der ältesten Einkaufszentren im Iran aus der Zeit des Qadschar (1785 - heute), in dem Sie traditionelle Kleidung, kurdische Tracht, verschiedene Gewürze, Giweh, handgemachtes Metallmesser, handgemachtes Leder und einige Schmiedeläden. Es gibt auch Läden, die destilliertes Wasser aus medizinischen Pflanzen und Blumen verkaufen.

Kermanshah Central Mosque / Jame-Moschee مسجد جامع کرمانشاه Kermanshah-Jame-Moschee, Chehelston-Moschee

 

 

Wir wechselten von den südlichen Islamic Bazaar zu den nördlich der Modares Street liegenden Tarike Bazaar. Hier verabschiedete sich unser Mitreisender, denn wir wollten in einem Restaurant, was wir auf Google-Maps fanden aufsuchen und noch zu Abendbrot essen. Dabei gingen wir erneut an der nun beleuchteten Jame-Moschee vorbei, die iwir unbedingt noch im Foto festhalten wollten.

Kurds Bazar oder Tarikeh Bazar, Kermanschah

 

 

 

 

 

 

Tarike Bazaar

Der Kurds Bazar oder Tarikeh Bazar werden alle Arten von Schmuck und einige spezielle Kekse wie Nan Berenji Kaak und Naan Khormaei, die berühmten Souvenirs von Kermanshah, verkauft. Dieser Bazar wurde jüdischer Bazar genannt, aber nach der islamischen Revolution änderte die Regierung ihren Namen in islamischer Bazar. Der traditionelle Basar ist einer der Hauptbereiche der Stadt und einer der größten Indoor-Märkte im Iran.

Emad al-Doleh-Moschee Emad o dolah Mosque مسجد عمادالدوله, Kermanschah

 

Der Markt, der jetzt aufgrund der Hauptstraßen der Stadt in vier Abschnitte unterteilt ist, besteht aus mehreren Teilen und Abschnitten, die zusammen eine große Touristenattraktion bilden. Auf diesem Basar können Sie lokale Kleidung, Souvenirs und Kunsthandwerk der Provinz Kermanshah besichtigen.

Die nun folgenden beden Moscheen und das historische Gebäude konnten wi aus Zeitgründen nicht besichtigen - erwähne sie dennoch, da ich sie ais Sehenswert erachte.

Emad o dolah Mosque

Die Emad al-Doleh-Moschee Emad o dolah Mosque مسجد عمادالدوله ist ein schönes Gebäude aus der Zeit der Qadscharen (1785–1925), das 1876 erbaut wurde. Die Fassade der Moschee trägt eine Kachel-Inschrift mit dem Namen des regierenden Naser al-Din Shah (1831–1896) Monarch der Zeit. 

Tekiye Moaven Almolk تكيه معاون الملک, Kermanschah

Eine der Türen dieser Moschee gehörte einst dem Schrein von Imam Ali (599-661) in Nadschaf und die andere öffnet sich zum Kermanshah-Basar und soll aus der Zeit der Safaviden (1502 - 1736) stammen.

Tekiye Moaven Almolk تكيه معاون الملک

Tekiye Moaven Almolk / Tekyeh Moaven al-molk تکیه معاون الملک ist ein Tekyeh (Ort, an dem sich schiitische Muslime versammeln, um um Muharram / eine Reihe von Ritualen zu trauern) und historischer Ort in der Stadt, der während der Qajar-Ära als schiitischer Trauerort erbaut wurde. Es ist bekannt für seine exklusiven Kacheln, die die islamische Ära Ghazi (Krieger), die Schlacht von Karbala und iranische Könige wie Achämeniden und Persepolis darstellen. Es besteht aus drei Hauptteilen: Hussainiya, Zaeynabiya und Abbasiya.

Das Museum für Anthropologie von Kermanshah und das Museum für Kleidung und Schmuck von Kermanshah befinden sich in Abbasiya.

Öffnungszeiten: täglich von 9 bis 18 Uhr

Jameh Mosque of Shafi‘i مسجد جامع امام شافعی(رض), Kermanschah

 

 

Jameh Mosque of Shafi‘i

Jameh Mosque of Shafi‘i مسجد جامع امام شافعی(رض)

Die Shafei Jame Moschee ist eine wunderschöne Moschee, die vor fast 70 Jahren auf dem Kermanshah-Basar erbaut wurde. Die Moschee hat eine atemberaubende islamische Architektur und ist mit bunten Fliesen mit herrlichen Mustern geschmückt. Die Fenster sind mit bunten Scheiben bedeckt. Die Moschee ist eine Kultstätte für sunnitische Muslime.

Zwischendurch haben wir traditionell Abendbrot gegessen. Nach der Besichtigung ließen wir uns per Taxi wieder zum Hotel fahren.


Fortsetzung im Teil 8: Reisebericht Susa Schuschtar


©: Texte (und einige Bilder) mit freundlicher Genehmigung von Wikipedia - GNU-Lizenz für freie Dokumentation; eigene Fotos
Texte Behistun: tellweise von heritageinstitute.com/zoroastrianism/behistun/index.htm


Sorkhdeh Rock Tomb, گوردخمه سرخده

Heute: 846 hochauflösende georeferenzierte Fotos 4176x 2784 bei 300dpi (falls an Fotos von einzelnen Sehenswürdigkeiten Interesse besteht - einfach melden; Die hier veröffentlichen Fotos wurden für das Internet verkleinert und optimiert.


sehenswerte Ziele in der Region, die nicht bereist wurden

Felsengräber sind heilige Stätten für die Bestattung der Toten und eine große Anzahl von ihnen kann im ganzen Land der Provinz Kermanshah gefunden werden. Sie repräsentieren die alten Bestattungsrituale.

Sorkhdeh Rock Tomb (Rotes Dorf), گوردخمه سرخده

Das Sorkhdeh Rock Tomb (Rotes Dorf), گوردخمه سرخده liegt etwa einen Kilometer vor dem Dorf Sorkh Deh liegt auf einem Felsen auf der linken Straßenseite. Die nach Westen gerichtete Grabstelle ist 2 cm lang und 5 cm hoch. Drei reich verzierte Rahmen sind ebenfalls um den Eingang geschnitzt. Seine Innenmaße sind 3,7 Meter tief, 2 Meter breit, 1,75 Meter hoch und sein Boden liegt 5 cm unterhalb des Einlasses.

Einige Archäologen haben dieses Grab Gaumata gehört haben, einem Magier aus dem Mittelalter, der den Thron an sich gerissen und ein Jahr lang regiert hatte, bevor er von Darius (550-486 v. Chr.) besiegt wurde, was jedoch seltsam und unwahrscheinlich erscheint, wenn man seine Wut und Distanz zur Hauptstadt bedenkt. Im August dieses Jahres gab es Neuigkeiten über eine Explosion in dieser Höhle , die nur einen höhlenartigen Effekt hatte und glücklicherweise keine äußeren Schäden an der Höhle verursachte.
Quellennachweis: http://davasaz.blogfa.com/post/108

Felsengrab Rock Tomb Dokan-e-Davood دکان داوود, Sarpol Zahab

Felsengrab Rock Tomb Dokan-e-Davood دکان داوود, Sarpol Zahab

Eines der wichtigsten Felsengräber des Iran ist das Felsengrab Rock Tomb Dokan-e-Davood دکان داوود. Es liegt drei Kilometer südöstlich von Sarpol Zahab am Anfang der Anzal-Route und wird von den Einheimischen auch Kal Davood und DokanDavood genannt. Die Anhänger des Yarsanismus betrachten dieses Grab als heilig und versammeln sich dort, um religiöse Zeremonien durchzuführen. Die Heiligkeit dieses Landes besteht für sie darin, dass sie barfuß auf dem Bett des Berges wandeln und ihre Opfer darlegen.

Eine der Gemeinsamkeiten zwischen Dokan-e-Davood und anderen Felsengräbern wie Sahneh ist die Veranda. Früher glaubte man, dass dieses Felsengrab und das Steinrelief darunter aus der Zeit der Meder stammen, aber es gibt auch eine andere These, dass sie zum Reich der Achämeniden gehören.

Die Strukturen der Felsengräber sind erstaunlich, auch für diejenigen, die sie nicht kennen. Ihre Veranden sind von Zierrahmen umgeben. An zwei Seiten des Eingangs befinden sich zwei Säulen mit quadratischen Grundrissen. Sie wurden im Laufe der Zeit zerstört und nur ihre Basis und Hauptstädte sind noch übrig. Es gibt einen Durchgang an der Rückwand des Grabes. Es führt in einen anderen Raum, in dem sich Regale an den Wänden befinden. Sie wurden in die Berge geschnitzt, um die Opfergaben aufzunehmen. Auf der linken Seite des Raumes befindet sich ein Grab in Form eines Ovals. Das Erstaunlichste an Dokan-e-Davood ist jedoch das Relief einer Person in voller Größe, die sich unter dem Grab befindet. Diese Figur trägt eine lange Robe und eine Mütze, die seinen Hals und seine Ohren bedeckt. Er hat eine seiner Hände beim Beten gehoben, während er das rituelle Kraut von Barosm in der anderen hielt.

Dieses Felsengrab befindet sich in der Nähe eines riesigen Friedhofs und ist von der Hauptstrecke zwischen Sarpol Zahab und West Kerend ziemlich löschbar. Das Dokan-e-Davood-Felsengrab wurde 1931 als nationales Erbe registriert. Da es sich zwölf Meter über dem Boden befindet, kann es nur durch Klettern auf den Felsen besucht werden, die den Zugang erschweren.

Quri Qal'eh Cave

Die Quri Qal'eh Cave / Quri Qala Cave / QuraQala / Şkefta QureQela ئەشکەوتی قوڕەقەڵا / غار قوری قلعه ist eine Höhle nordwestlich von Ravansar an den Hängen des Berges Shahou und ist eine der längsten Höhlen in Westasien. Zum ersten Mal in den 1950er Jahren entdeckt, wurde es 1989 von einem iranischen Team weiter geöffnet. Es enthält drei Hauptkammern, mit Calcit - Kristalle, Stalaktiten und Wasserfällen.

Die Temperatur in der Höhle variiert zwischen -7 und 11 Grad Celsius bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 89 Prozent. So ist es für Touristen zu jeder Jahreszeit leicht zu besuchen. Archäologen glaubten, dass die Höhle 65 Millionen Jahre alt ist.

Die Quri-Qaleh-Höhle ist für ihren Reichtum an Speläothemen bekannt. Es wird auch gesagt, dass es die längste Höhle im Nahen Osten ist, aber das ist ein Ruhm, der sich im Moment häufig ändert. Die Höhlen dieses Gebietes wurden bisher nur spärlich erforscht, aber im letzten Jahrzehnt wurden die Forschungen verstärkt und fast jedes Jahr neue Superlative entdeckt.

Die Höhle beherbergt eine Kolonie von Mausohrschlägern, die eher selten sind. Es scheint, dass bisher keine archäologischen Ausgrabungen in der Höhle vorgenommen wurden, aber in der Nähe des Eingangs wurden versehentlich zahlreiche Artefakte gefunden. Ein menschlicher Schädel und verschiedene Tonwerke aus prähistorischer Zeit sowie Überreste aus der Sassanidenzeit belegen, dass das Gebiet über Jahrtausende bewohnt war. Es wurden 15 Münzen gefunden, die Yazd Gerd III, der letzte sassanidische Monarch. Die Höhle ist berühmt für einen Schatz von acht dekorativen Silbergefäßen, die hier gefunden wurden. Zwei elliptische Schalen tragen jeweils das Bild eines Vogels - eine einen Kranich, die andere ein Perlhuhn - und eine mittelpersische Inschrift. Die Schalen gelten als lokale Werke, die von Mitgliedern der unteren Aristokratie oder der Bürokratie des späten sasanischen Staates in Auftrag gegeben wurden.

Die Höhle war lange bekannt, aber nur das flache Eingangsportal war zugänglich. In einer ersten Explorationsära, die in den 1950er Jahren begann, wurden die ersten 550 m entdeckt, die zu einem 55 m tiefen Schacht führten. Die Fortsetzung am Boden wurde viele Jahre später von einem iranischen Abenteurer-Club blockiert und eröffnet. Sie entdeckten die Hauptteile der Höhle.

Die Höhlentour zeigt beide Ebenen der Höhle. Zuerst der 550m lange obere Durchgang mit zwei Chabern. Bemerkenswert sind eine Stalagmitenformation, die dem Profil und Buckel eines Kamels ähnelt, und eine zweite, die Mutter Maria genannt wird. Etwa 1.000 m des unteren Hebels werden ebenfalls entwickelt, beginnend mit dem 12 m langen Talare Namaz (Gebetshalle), dann Talare Bolour (Kristallhalle) und schließlich Talare Aroos(Brauthalle). Talare Bolour hat ehemalige Höhlenseen mit Kalzitkristallen und einigen Stalaktiten, die vom Führer geklopft wurden, um Klänge zu erzeugen. Talare Aroos soll der prächtigste Teil der Höhle sein. Es hat helle, funkelnde Kristalle und vier Wasserfälle, die jeweils 10 bis 12 m hoch sind. Überall in der Kammer befinden sich Stalagmiten, die bis zu acht Meter hoch sind.

Öffnungszeiten: täglich von 8 bis 18 Uhr

Taq-e Gara / Gara Arch / Sweet Arch

Das Gewölbe befindet sich auf dem Weg der Patagh auf der Strecke von Kermanshah nach Sar Pol Zahab entlang der alten Macadamia-Straße. Heute befindet sich dieses Gebäude aufgrund von Umleitungen an den Hängen der Asphaltstraße. Um diese Arbeit zu sehen, müssten Sie etwa 200 Meter nach dem berühmten Patagh-Kontrollpunkt in eine Nebenstraße links von der Hauptstraße einfahren und nach etwa 500 Metern den gewünschten Ort erreichen. Es gibt einige Meinungsverschiedenheiten über den Zeitpunkt des Baus dieses Gebäudes. Einige führen es auf die Parther und einige auf die Sassaniden zurück. Archäologischen Beweisen zufolge wurde dieses Gebäude jedoch anscheinend am Ende der Sassaniden-Ära und wahrscheinlich während der Regierungszeit von Khosrow II (628-590 n. Chr.) Erbaut. Es wird angenommen, dass dieses Denkmal verschiedene Funktionen hatte, wie zum Beispiel "Die Durchgangsstraße für Wohnwagen".